傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

薛奎識范鎮(zhèn) 譯文及閱讀答案

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

薛奎識范鎮(zhèn)

范鎮(zhèn)字景仁,成都華陽人。薛奎〔kuí〕守蜀,一見愛之,綰于府舍,俾與子弟講學(xué)。鎮(zhèn)益自謙退,每行步趨府門,逾年,人不知其為帥客也。及還朝,載以俱。有問奎入蜀何所得,曰:“得一偉人,當以文學(xué)名世。”宋庠兄弟見其文,自謂弗及,與為布衣交。

(選自《宋史•范鎮(zhèn)傳》)

[注釋]

1范鎮(zhèn):宋朝人

2守:太守,官職名

3愛:賞識

4綰〔wǎn〕:留

5俾:使

6子弟:學(xué)生

7益:更加

8退:讓

9趨:小步急走

10逾:過,超過

11帥客:指太守的客人

12及:到,等到

13載:用車載,用車帶

14偉人:不平常的人

15名世:名于世,在世上出名

譯文:

范鎮(zhèn)字景仁,成都華陽人。薛奎作四川地方長官時,初次見面就很喜歡他。把他拉到官府,讓他給自己的孩子講授學(xué)問。范鎮(zhèn)自己愈加謙讓,每每走過薛奎的府門便小跑而過(以示恭敬)。過了一年,人們都不知道他是地方長官的賓客。等薛奎從四川回調(diào)的時候,用馬車載著范鎮(zhèn)一同返回京城。有的人問薛奎在四川有什么收獲,薛奎回答道:“得到了一個不平凡的人物,應(yīng)該會以文章才學(xué)為世所知。”

載以俱 :以,而, 表順接

[文言知識]

“陽”與“陰”。古代山的南面叫“陽”,山的北面叫“陰”。上文“華陽”,即華陽縣,它當在華山之南;又,“華陰”,當在華山之北。而水的南面稱“陰”,水的北面稱“陽”,恰與山相反。江蘇省的“江陰”市,當在長江的南面;“淮陽”縣當在淮河的北面。

[思考與練習(xí)]

1.解釋:①俾_________②益__________③退__________

④趨_________⑤逾_________

2.翻譯:①薛奎守蜀________________________________________________________;

②及還朝,載以俱_____________________________________________________________;

③當以文學(xué)名世_______________________________________________________________

參考答案:

薛奎識范鎮(zhèn)

1.①使②更加③退讓④到、前往⑤超過 2.①薛奎在蜀地做郡太守;②等到薛奎回京城,便帶著他一同走;③必然憑文學(xué)出名。

關(guān)鍵詞:薛奎識范鎮(zhèn) 譯文及閱讀答案

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

薛奎識范鎮(zhèn) 譯文及閱讀答案

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號