襄公如楚,及漢,聞康王卒,欲還。叔仲昭伯曰:“君之來也,非為一人也,為其名與其眾也。今王死,其名未改,其眾未敗,何為還?”諸大夫皆欲還。子服惠伯曰:“不知所為,姑從君乎!”叔仲曰:“子之來也,非欲安身也,為國家之利也,故不憚勤遠(yuǎn)而聽于楚;非義楚也,畏其名與眾也。夫義人者,固慶其
喜而吊其憂,況畏而服焉?聞畏而往,聞喪而還,茍羋①姓實嗣,其誰代之任喪?王太子又長矣,執(zhí)政未改,予為先君來,死而去之,其誰曰不如先君?將為喪舉,聞喪而還,其誰曰非侮也?事其君而任其政,其誰由已貳?求說其侮,而亟于前之人,其仇不滋大乎?說侮不懦,執(zhí)政不貳,帥大仇以憚小國,其誰云待之?若從君而走患則不如違君以避難且夫君子計成而后行二三子計乎有御楚之術(shù)而有守國之備,則可也;若未有,不如往也。”乃遂行。
反,及方城,聞季武子襲卞,公欲還,出楚師以伐魯。榮成伯曰:“不可。君之于臣,其威大矣。不能令于國,而恃諸侯,諸侯其誰暱之?若得楚師以伐魯,魯既不違夙②之取卞也,必用命焉,守必固矣。若楚之克魯,諸姬不獲窺焉,而況君乎?彼無亦置其同類以服東夷,而大攘諸夏,將天下是王,而何德于君,其予君也?若不克魯,君以蠻、夷伐之,而又求入焉,必不獲矣。不如予之。夙之
事君也,不敢不悛。醉而怒,醒而喜,庸何傷?君其入也!”乃歸。
(節(jié)選自《國語·魯語》)
【注】 ①羋姓:楚國的姓。②夙:即季武子,春秋魯國正卿,名夙(一作宿)。
10.文中畫波浪線的部分有三處句讀,請用鉛筆將答題卡上相應(yīng)位置的答案標(biāo)號涂黑,多選少選漏選均不得分。(3分)
若 A 從君 B而 C走 D 患 E 則不如 F 違 G 君 H 以避 Ⅰ 難 J且夫 K 君子 L 計成 M 而后行 N二三子 O計 P乎
11.下列對文中加點的詞語及相關(guān)內(nèi)容的解說,正確的一項是 (3分)
A.“襄公如楚”與“宗廟之事,如會同”(《論語·子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》)兩句中的“如”含義不同。
B. “諸姬不獲窺焉”與“君臣固守以窺周室” (《過秦論》)兩句中的“窺”含義不同。
C. “有御楚之術(shù)而有守國之備”與“馮虛御風(fēng)” (《赤壁賦》)兩句中的“御”含義相同。
D.“出楚師以伐魯”與“平伐其功”(《史記·屈原列傳》)兩句中的“伐”含義相同。
12.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概述,不正確的一項是 (3分)
A.大夫叔仲昭伯認(rèn)為魯襄公這次來楚國,不是為了楚康王一個人,而是懾于它的大國盟主的身份和強(qiáng)大的軍隊。
B.大夫叔仲昭伯認(rèn)為魯襄公如果認(rèn)為楚國有道義,理應(yīng)慶賀其喜吊慰其憂,如果是因為畏懼楚國,更應(yīng)該前往楚國。
C.大夫叔仲昭伯認(rèn)為君主的權(quán)威很大,如果依靠他國諸侯力量處理本國事務(wù),會使他國諸侯輕視自己。
D.大夫榮成伯認(rèn)為魯襄公可以把自己攻打季武子的行為看作是酒醉后發(fā)怒,不如將卞城贈予季武子。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)
(1)將為喪舉,聞喪而還,其誰曰非侮也?(4分)
(2)魯既不違夙之取卞也,必用命焉,守必固矣。(4分)
14,季武子襲占了卞城,魯襄公想請楚國出兵討伐,榮成伯為何反對?請簡要說明。(3分)
答
10. E J N
【解析】原文句:若從君而走患/則不如違君以避難/且夫君子計成而后行/二三子計乎
“從君而走”指“跟隨國君中途回國”, “患”指遭致禍患,是“從君而走”的結(jié)果,且“則”是連詞,一般放在句首,故在“患”后斷開;“違君以避難”與“從君而走患”在結(jié)構(gòu)上對仗, “難”是“避”的賓語, “且夫”一般放在句首,故在“難”后斷開; “計成”與“后行”是兩個動作的順承,故在“后行”后斷開。
11. A
【解析】 A 項中“襄公如楚”的“如”是到、去的意思,“宗廟之事,如會同”(《論語·子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》)中的“如”是或者的意思,含義不同:B項“諸姬不獲窺焉”中的“窺”是窺視的意思, “君臣固守以窺周室” (《過秦論》)中的“窺”也指窺視,含義相同。;C項“有御楚之術(shù)而有守國之備”中的“御”是抵擋、抵御的意思,“馮虛御風(fēng)” (《赤壁賦》)中的“御”指駕,含義不同; D項“出楚師以伐魯”中的“伐”是討伐、進(jìn)攻的意思,“平伐其功”(《史記·屈原列傳》)中的“伐”指自夸、炫耀,含義不同。
12. С
【解析】“君之于臣,其威大矣。不能令于國,而恃諸侯,諸侯其誰暱之?”這是大夫榮成伯所說的話。“暱”是親近的意思。
13. (1) (如果在國內(nèi),聽說楚國有喪,我們也將前去吊喪,現(xiàn)在聽到有喪反要回去,誰能說這不是(對楚國的)侮辱呢?
【解析】“將”副詞,將要;“舉”動詞,指吊慰,;“其”表示反問的語氣詞,“侮”指輕侮。
(2)而魯國人當(dāng)時并未反對季武子奪取卞城的舉動,他們一定會聽從他的命令,防守一定會牢固。
【解析】“違”指違背,“夙之取卞”指前文提及的季武子奪取卞城的舉動;“用命”指聽命、效命;“固”指牢固。
14. (1)依靠別國諸侯力量解決國內(nèi)的矛盾,有損國君威嚴(yán),且其他諸侯國也不會親近。
(2)魯國人民若不反對季武子的襲占,便會聽從命令抵御楚國軍隊。
(3)若楚國戰(zhàn)勝,繼而征服天下,魯襄公無國可守;若楚國戰(zhàn)敗,魯襄公也無法回到魯國。
(4)順?biāo)浦?,將卞城送給季武子,季武子出于感恩事奉國君,也不敢不改過。
【解析】第一點從“君之于臣,其威大矣。不能令于國,而恃諸侯,諸侯其誰暱之?”可得出;第二點從“若得楚師以伐魯,魯既不違夙之取卞也,必用命焉,守必固矣。”可得出:第三點從“若楚之克魯,諸姬不獲院焉,而況君乎?彼無亦置其同類以服東夷,而大攘諸夏,將天下是王,而何德于君,其予君也?若不克魯,君以蠻、夷伐之,而又求入焉,必不獲矣。”可總結(jié);第四點從“不如予之。夙之事君也,不敢不悛。”可看出。四點中概括三點可得分。
譯文:
魯襄公到楚國去(朝見楚王),走到漢水那里,聽說楚康王死了,想轉(zhuǎn)身回國。叔仲昭伯說: “您的來,并不是因為(楚王)一個人,而是因為他的盟主名位和他的土地廣,兵甲多?,F(xiàn)在楚王死了,但他的盟主之名沒有改換,他的軍事力量沒有衰敗,為什么要回國? ”(同去的)各大夫都想回,子服惠伯說: “(我)不知道做什么,姑且隨著君主呀!”叔仲說:“您的來,不是要使自身安逸,而是為了國家的利益,所以不怕辛勞路遠(yuǎn)到楚國去,聽從它的命令; (我們?nèi)ィ┎皇钦J(rèn)為楚國有道義,而是害怕它的(盟主)名位和軍事力量。認(rèn)為別人有道義,本當(dāng)是要賀別人的喜、吊別人的憂,何況我們是害怕楚國向楚國屈服呢?聽到他的可怕之處前往,聽說他死了就回還,如果羋姓繼承王位,將有誰能代替他擔(dān)當(dāng)喪主呢?王太子又長大了,執(zhí)政的人沒有變動,我們因為(他們的)先君來, (他們的先君)死了,(我們就)回去, (他們)將有誰肯說(自己的德行)不如先君? (如果在國內(nèi),聽說楚國有喪,我們)也將前去吊喪?,F(xiàn)在他們有喪,反而回去,將有誰肯說(魯國)不是輕慢他們?事奉他們的君主,擔(dān)當(dāng)國君委任的政事,將有誰肯從自己這時候起(容許諸侯)有叛離之心?(他們)謀求除去那次輕侮,將比他們的前一代人更加急切, (我們和他們之間的)那種怨仇不是擴(kuò)大了嗎?除掉輕侮不示弱,執(zhí)政的人沒有二心,他們率領(lǐng)有大仇的人以為難我們小國,將有誰能抵御他們?如果隨從君主走向禍患,就不如違反君主的意愿避免災(zāi)難。君子辦事,計謀成熟了以后再行動,你們幾位謀劃吧!有抵御楚的辦法而又有保衛(wèi)我們國家的準(zhǔn)備,就可以回去;如果沒有,不如前往。”于是(他們)就前進(jìn)了。
返回時,走到方城,聽說季武子襲取了卞邑。襄公想轉(zhuǎn)身回(楚國),請求楚國出兵攻打魯國的季氏政權(quán),榮成伯說: “不行。君對于臣,他的威勢可大了,不能在國內(nèi)發(fā)號施令,而依靠別的諸侯(維持統(tǒng)治),諸侯們將有誰肯親近他?如果取得楚兵攻打魯國,魯國官員過去不反對季孫夙襲取卞邑,現(xiàn)在必然聽命于他,防守必定牢固。如果楚軍勝了魯,各姬姓國家不敢對楚窺視,何況您呢?他們將把他們的同姓安置在魯國使東夷賓服,而大肆排斥華夏諸國,將統(tǒng)治整個中國,這對您有何益處?難道會將卞邑給您嗎 如果不能勝魯,您借用蠻、夷的兵力攻打了他,而又要回到國內(nèi)為君,必定達(dá)不到目的了,不如將卞邑給他。季孫夙事奉您,不敢不改(過去的不是)。(您要攻打他)等于是酒醉后發(fā)怒; (決定不攻打他)等于是酒醉后的高興,有什么關(guān)系?您盡管進(jìn)入國內(nèi)。”(魯君)于是回國。
關(guān)鍵詞:文言文,閱讀答案