傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

溪亭

宋代 / 林景熙
古詩原文
[挑錯/完善]

清秋有馀思,日暮尚溪亭。

高樹月初白,微風(fēng)酒半醒。

獨(dú)行穿落葉,閑坐數(shù)流螢。

何處漁歌起?孤燈隔遠(yuǎn)汀。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.duncanbcholidayhome.com]

在秋天清冷之時(shí),我更覺愁思郁結(jié),到溪亭觀覽景色,到黃昏還徘徊著不想離去。

翹首遐觀,我只見初月掛在高高的樹上;微風(fēng)吹過,好似覺得酣酒已經(jīng)醒了一半。

林中落葉飄零,野地空曠寂寥,獨(dú)行無緒,唯有閑坐,細(xì)數(shù)著那空中的點(diǎn)點(diǎn)螢光。

忽聞漁歌唱晚,不知起于何處,放眼遙望,遠(yuǎn)汀之外孤燈隱現(xiàn),想必是漁歌放處。

注釋解釋

溪亭:臨溪水的亭子。

汀:水邊平地,小洲。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

在詩歌中,如果能在真實(shí)描摹客觀景物的同時(shí),又把詩人的某種獨(dú)特感受傾注在景物描寫之中,使讀者從思想上受到感染,藝術(shù)上得到享受,這就需要詩人在思想深度和藝術(shù)造詣兩個(gè)方面下功夫。林景熙的《溪亭》詩正是借景抒情,達(dá)到情景交融的藝術(shù)境界的佳作。

溪亭,指臨溪水的亭子。唐張祜《題上饒亭》詩:“溪亭拂一琴,促軫坐披衿。” 宋李清照《如夢令》詞:“常記溪亭日暮,沉醉不知?dú)w路。”首聯(lián)破題。“清秋有馀思,日暮尚溪亭”,表明全詩以溪亭為中心,逐一描繪周圍的清秋初月的景色。乍讀起來,似有恬靜閑適的印象,細(xì)細(xì)品味,又覺不然。詩人徙倚溪亭,觀覽景色,思緒紛披,直至日暮,尚徘徊不下?!扳潘肌保侵冈娙嗽谀纤螠缤鲋?,時(shí)時(shí)所懷有的舊君故國之思,同那種多愁善感的“悲秋”有著本質(zhì)的區(qū)別。不了解首句所要表達(dá)的意圖,就會把全篇看成單純寫景之作。只有真正領(lǐng)悟到詩人在特定的歷史環(huán)境下的心理狀態(tài),才能透過迷蒙的景色去探索詩人的悠悠孤憤和高潔品格。這種破題法,既無“突兀高遠(yuǎn),如狂風(fēng)卷浪,勢欲滔天”(《詩家法數(shù)·律詩要法》)的氣派,也沒有運(yùn)用比興的表現(xiàn)手法,而是語淡辭婉,直敘其事,于平淡之中留下意馀象外的情韻。

頷聯(lián)緊承一二句?!案邩湓鲁醢住?,是說高高樹巔掛著一彎潔白的初月,切上聯(lián)“日暮”。“微風(fēng)酒半醒”,在微風(fēng)吹拂之下,詩人酒意初醒,與上聯(lián)“馀思”呼應(yīng)。月上高樹,周圍一片冷清幽寂。當(dāng)此之時(shí),詩人心緒不寧,“馀思”縈繞,難以去懷,從其半醉半醒的精神狀態(tài),正說明他感慨至深。

頸聯(lián)寫詩人舉止?!蔼?dú)行穿落葉”,踽踽獨(dú)行之狀如見,“穿”字尤妙。“閑坐數(shù)流螢”,獨(dú)坐百無聊賴,只得藉數(shù)流螢以遣悶,其侘傺不平的心情可以想見,用一“數(shù)”字,更見生動。這兩句詩把其復(fù)雜的矛盾心情注入形象鮮明的面,不難看出,其中隱現(xiàn)著詩人對生活的感受和時(shí)代亂離的影子。注家評曰:“此聯(lián)本平,然用‘穿’、‘?dāng)?shù)’二字,便覺精神振竦,所謂五言詩以第三字為眼,是也。”足見詩人用字之工。

末聯(lián)寫景?!昂翁帩O歌起,孤燈隔遠(yuǎn)汀?!币宦暵曈崎L的漁歌,打亂了詩人的冥思遐想,舉目四顧,只有遠(yuǎn)處水面上飄動著一點(diǎn)若明若暗的燈火,此情此景,倍添凄涼孤寂,蘊(yùn)含著國破家亡、飄泊無依之感。

通觀全詩,以景傳情,用富有象征意義的景物描寫,寄寓詩人的感慨馀思,情韻深長,頗具特色。

作者介紹
[挑錯/完善]

林景熙 : 林景熙(1242~1310),字德暘,一作德陽,號霽山。溫州平陽(今屬浙江)人。南宋末期愛國詩人。咸淳七年(公元1271年),由上舍生釋褐成進(jìn)士,歷任泉州教授,禮部架閣,進(jìn)階從政郎。宋亡...[詳細(xì)]

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

溪亭古詩原文翻譯賞析-林景熙

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號