傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

卜算子·五月八日夜鳳凰亭納涼

宋代 / 葉夢得
古詩原文
[挑錯/完善]

新月掛林梢,暗水鳴枯沼。時見疏星落畫檐,幾點流螢小。

歸意已無多,故作連環(huán)繞。欲寄新聲問采菱,水闊煙波渺。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 duncanbcholidayhome.com]

彎彎的新月掛在林梢,潛流的溝水在枯塘中鳴響,不時望見稀疏的星星閃落在畫檐上,原來是幾點飛螢小巧的身影。

思歸的鄉(xiāng)情已不如往日那般深重,卻依舊纏繞在心中。新譜寫了歌曲想請歌女來唱,卻空對著煙波浩渺的寬闊水面。

注釋解釋

卜算子:詞牌名,又名《百尺樓》、《眉峰碧》、《楚天遙》等。鳳凰亭:又名薰萊亭,位于浙江省湖州市長興縣三界線新城路。

暗水:潛流的溝水。

枯沼:這里指即將干涸的池塘。

畫檐:有畫飾的屋檐。唐代鄭嵎《津陽門》詩:“象牀塵凝罨颯被,畫檐蟲網(wǎng)頗梨碑?!碧拼钿住肚锶盏窃酵鯓谦I于中丞》詩:“畫檐先弄朝陽色,朱檻低臨眾木秋?!?/p>

連環(huán)繞:連接成串的玉連環(huán),常指難以解開的憂愁。這里指連續(xù)往返的樣子。

新聲:新譜的曲子。

采菱:采菱之人,代指歌女。

水闊:寬闊的水面。

創(chuàng)作背景

《卜算子·五月八日夜鳳凰亭納涼》是葉夢得晚年隱居浙江湖州所作,當(dāng)時的南宋詞壇多以豪放見長,但歷經(jīng)自高宗建炎二年(1128)起的十五年坎坷官宦生涯的他已經(jīng)對政治灰心喪氣,只以讀書吟詠自樂,故該詞中已由豪放向委婉轉(zhuǎn)變。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

該詞是宋代詞人葉夢得所作的一首詠懷詞,先用“新月”與“暗水”對比,用“疏星”與“流螢”對比,描寫了眼前所見所聞的自然現(xiàn)象,構(gòu)思極為巧妙。

坐在鳳凰亭里,四周一片寂靜。仰視天空,見一彎新月慢慢升起,正高掛樹梢;側(cè)耳細聽,即將干涸的彎曲的池塘,還有涓涓的流水聲在暗中發(fā)出枯竭前的悲鳴。再縱目四望:稀疏的明星不時從檐前落下;卻有幾點流螢在暗處閃閃發(fā)光,自由自在地隨意到處飄動。這是常見的自然現(xiàn)象,由于是“常見”,便很少有人注意它,更沒有人把它集中起來描繪、觀察、思考?!靶略隆笔窃诔砷L、向上的,不會變成彎曲的“枯沼”,“疏星”是大而明、高而潔的,可是它落下的時候,它的亮光還不如暗處閃閃發(fā)光的螢火蟲。這是常見的自然現(xiàn)象,卻飽含著人生哲理。

“歸意已無多,故作連環(huán)繞。”葉夢得祖籍蘇州晚年閑居吳興,據(jù)《湖州府志》載:“葉元輔居烏程,至夢得已四世。”烏程,即吳興也。葉夢得居吳興已“四世”,當(dāng)然是第二故鄉(xiāng),他的“歸意無多”這是原因之一。其二,眼前景色給他以啟示:“新月”與“枯沼”,“疏星”與“流螢”都相去無多;從中悟得的道理譜就新聲去問他的知音“采菱”人,可是水天空闊、煙波浩渺,卻又是無處可尋了。

這首詞寓理于物,寓理于情,藝術(shù)技巧是很高明的。

作者介紹
[挑錯/完善]

葉夢得 : 葉夢得 宋代詞人。字少蘊。蘇州吳縣人。紹圣四年登進士第,歷任翰林學(xué)士、戶部尚書、江東安撫大使等官職。晚年隱居湖州弁山玲瓏山石林,故號石林居士,所著詩文多以石林為名,如《石...[詳細]

葉夢得的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

卜算子·五月八日夜鳳凰亭納涼古詩原文翻譯賞析-葉夢得

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號