傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

臨江仙·探梅

宋代 / 辛棄疾
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

老去惜花心已懶,愛梅猶繞江村。一枝先破玉溪春。更無花態(tài)度,全有雪精神。

剩向空山餐秀色,為渠著句清新。竹根流水帶溪云。醉中渾不記,歸路月黃昏。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) duncanbcholidayhome.com]

已經(jīng)有些年邁,有心愛惜花,可心已懶散,卻獨(dú)喜歡那江村邊圍繞的梅花。一枝花點(diǎn)破玉溪的春天。梅花沒有一般的春花鮮艷嬌嫩的樣子,呈現(xiàn)在人們面前的全是傲雪耐寒的神韻。奈何只剩下青山欣賞這樣的秀麗景色,為它(梅花)寫些清新的詩句。水從竹根流過,溪水纏綿似云。陶醉于眼前的美景,渾然忘記了時(shí)間,歸家時(shí)已是月上柳梢,時(shí)已黃昏了。

注釋解釋

此閑居帶湖之作?!≡伱范圩∫粋€(gè)“探”字。惜花心懶而獨(dú)愛梅者,梅花先于眾芳,更冰姿玉肌,獨(dú)立不阿。此詠梅而寫人,譏嘲世俗而自抒懷抱。下片因愛梅而賦清新之詩,由“流水帶溪云”,至“歸路月黃昏”,足見探梅之時(shí)久,愛梅之情深。

心已懶:情意已減退。

“一枝”三句:一枝江梅報(bào)春,帶著傲霜耐雪的神韻。玉溪:謂溪水似玉般的潔白晶瑩。

剩向:盡向。餐秀色:秀色可餐,極贊婦女容色之美,也可用以形容山川秀麗,此取后義。著句:寫詩句。渠:他(方言),此即指梅。

“竹根”三句:貪賞梅花,醉中不覺時(shí)已向晚,月迷歸路。渾:全。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

辛棄疾 : 辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建...[詳細(xì)]

辛棄疾的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

臨江仙·探梅古詩原文翻譯-辛棄疾

古詩國(guó)學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)