傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

青玉案·一年春事都來幾

宋代 / 歐陽修
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

一年春事都來幾,早過了、三之二。綠暗紅嫣渾可事。綠楊庭院,暖風(fēng)簾幕,有個(gè)人憔悴。

買花載酒長(zhǎng)安市,又爭(zhēng)似、家山見桃李。不枉東風(fēng)吹客淚。相思難表,夢(mèng)魂無據(jù),惟有歸來是。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) duncanbcholidayhome.com]

細(xì)細(xì)算來,一年春光已過了三分之二。綠蔭濃濃,紅花重重,依然是往年的情景。庭院中,楊柳依依,簾幕里吹拂著暖風(fēng)。有個(gè)人正在憂心忡忡,滿面憔悴。

就算在長(zhǎng)安市里買花載酒,富貴滿足,又怎比得上在故鄉(xiāng)家中,看見桃李花開,綠葉粉紅一團(tuán)團(tuán)的喜悅心情?不怨春風(fēng)吹得異鄉(xiāng)人落淚,都因想家的情太深。相思難以表達(dá),夢(mèng)也無痕跡,只有歸來那天才會(huì)真的如愿。

注釋解釋

都來:算來。幾:若干、多少。

三之二:三分之二。

紅嫣:紅艷、濃麗的花朵。渾:全??墒拢嚎尚牡臉肥?。

長(zhǎng)安:指開封汴梁。

爭(zhēng)似:怎像。家山:家鄉(xiāng)的山。指故鄉(xiāng)。

不枉:不要冤枉、不怪。

是:正確。

創(chuàng)作背景

根據(jù)詞意推測(cè),這首《青玉案》當(dāng)是歐陽修晚年表達(dá)歸情的作品。而其創(chuàng)作的具體時(shí)間,因資料缺失,已難以考證。

詩文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

這是一首以傷春、懷人、思?xì)w為內(nèi)容的詞作。全詞的大意是:春日里,花紅柳綠,本是最教人心悅神怡;可是在這樣的季節(jié)里,東風(fēng)吹起,詞人卻忍不住淚點(diǎn)垂滴。極寫心緒之苦,蘊(yùn)含著無限傷感,當(dāng)與作者仕途逆蹇有關(guān)。前半片問傷春日之遲暮,春光不能留駐,詞中以“綠暗紅嫣”暗示春已到頭,轉(zhuǎn)眼就將是紅衰翠減,苒苒物華休,流露出了幾分傷感。上片側(cè)重寫春愁,下片側(cè)重寫鄉(xiāng)思思鄉(xiāng)不已,夢(mèng)鄉(xiāng)不遇,最后決定唯有歸去才是。反映了作者厭倦宦游,欲歸鄉(xiāng)的心情。全詞語言渾成,感情真摯,動(dòng)人心魄。“相思難表,夢(mèng)魂無據(jù),惟有歸來是?!苯颐鱾郝錅I乃在作者內(nèi)心相思情切,連魂靈都日思夜夢(mèng)“家山桃李”,雖說是空幻無據(jù)。春風(fēng)吹淚,不過是郁于心而形于面而已。抒情真切而富人情味。最后以“惟有歸來是”結(jié)尾。表示了作者唯有歸返家鄉(xiāng)最好,趁桃李芳華,享受團(tuán)圓美滿,以慰藉孤獨(dú)、寂寞,流露出對(duì)仕途遷延的厭倦。換頭兩句是比興手法,指結(jié)交名妓,“家山桃李”指家中嬌妻。后半片主要是抒懷人、思?xì)w之情,婉轉(zhuǎn)纏綿,與前半片入目景相融匯。全詞觸景生情,還必須思自近及遠(yuǎn),以花為結(jié)構(gòu)與情蘊(yùn)之脈絡(luò),構(gòu)思新巧,心理刻劃深曲婉轉(zhuǎn)。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

歐陽修 : 歐陽修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文...[詳細(xì)]

歐陽修的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

青玉案·一年春事都來幾古詩原文翻譯賞析-歐陽修

古詩國(guó)學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)