傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

題岳陽樓

唐代 / 白居易
古詩原文
[挑錯/完善]

岳陽城下水漫漫,獨上危樓憑曲闌。

春岸綠時連夢澤,夕波紅處近長安。

猿攀樹立啼何苦,雁點湖飛渡亦難。

此地唯堪畫圖障,華堂張與貴人看。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.duncanbcholidayhome.com]

岳陽城下的江水水勢浩大,無邊無際;獨上高樓倚靠著欄桿眺望。

春天,草木的綠色與遠處洞庭湖的水色相接,傍晚的彩霞與湖水中的紅波交相輝映,紅波近處,似乎就是國都長安。

岸邊山上的老猿正站在樹上哭得凄慘,天上的大雁要從這浩渺無邊的湖上橫空飛過還有許多困難。

這個地方風(fēng)景壯闊美麗,只可畫成畫障,掛在貴富人家的廳堂里供他們欣賞。

注釋解釋

岳陽樓:岳陽城西門樓。唐開元年間,中書令張說為岳州刺史,常與文士登此樓賦詩,自此著名。

漫漫:大水無邊無際的樣子。

危樓:高樓。 憑:倚、靠。

夢澤:即云夢澤,古代面積極大,包括長江南北大小湖泊無數(shù),江北為云,江南為夢。到唐代,一般稱岳陽南邊的青草湖為云夢。

圖障:畫幅,畫幛。唐人喜畫山水為屏障,張掛在廳堂上。

華堂:華麗的廳堂。 張:張掛。

創(chuàng)作背景

唐憲宗元和十四年(819)春天,四十八歲的白居易終于結(jié)束了四個年頭貶謫江州(今江西九江)司馬的生涯,赴任忠州(今重慶忠縣)刺史。他乘船沿長江逆流而上,途經(jīng)岳州(今湖南岳陽)時,登上洞庭湖畔的岳陽樓,眺望那煙波浩渺、優(yōu)美如畫的無邊春景,寫下了《題岳陽樓》。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

前四句中有三句都是寫洞庭湖的浩渺無邊。首句“漫漫”一詞將洞庭湖的浩渺寫得生動形象,三、四兩句對洞庭湖的廣闊作了進一步的描繪。詩人眺望夕陽映照下的洞庭湖景色,不由想起了國都長安,這里暗用了晉明帝(司馬紹)“日遠長安近”的典故。“猿攀樹立啼何苦,雁點湖飛渡亦難”一句,用“猿啼”、“雁渡”抒發(fā)詩人的漂泊流離之感,與上文“近長安”相呼應(yīng)。詩的最后兩句說洞庭湖風(fēng)景壯闊優(yōu)美,可以成圖畫,讓那些貴人們欣賞,這樣貴人們也許可以體會到猿啼雁飛、流民逐客行旅的奔波之苦,含蓄地流露出羈旅漂泊之感和對貴人們的怨憤。

詩為登樓抒懷之作。描繪登樓所見之景,抒寫對京都的思念和行旅艱難的感慨。律詩中二聯(lián),常為一聯(lián)寫景,一聯(lián)抒情。此詩突破常格,兩聯(lián)皆融合情景,境界深遠?!按喊丁眱删洌诂F(xiàn)景與想象于一體,為人稱道。

這首詩的特點是寓情于景,在描繪優(yōu)美動人的景色的同時,也透過“獨”、“苦”、“難”、“唯堪”等字,向讀者展示了自己的內(nèi)心獨白。

作者介紹
[挑錯/完善]

白居易 : 白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂...[詳細]

白居易的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

題岳陽樓古詩原文翻譯賞析-白居易

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號