傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

紅牡丹

唐代 / 王維
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

綠艷閑且靜,紅衣淺復(fù)深。

花心愁欲斷,春色豈知心。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) www.duncanbcholidayhome.com]

紅牡丹的綠葉在悄悄地舒展,紅牡丹的花色有鮮有暗。

面臨凋零,牡丹愁腸欲斷,請(qǐng)問春光,你可懂得牡丹所想?

注釋解釋

綠艷:指碧綠鮮艷的葉子、閑:通“嫻”,文雅的樣子。

紅衣:指紅色的牡丹花瓣。淺復(fù)深:由淺到深。據(jù)《牡丹史》載:牡丹有“嬌容三變”之說:“初綻紫色,及開桃紅,經(jīng)日漸至梅紅,至落乃更深紅?!?/p>

愁欲斷:形容傷心到極點(diǎn)。

心:牡丹花內(nèi)心所想。

創(chuàng)作背景

這首詩約作于唐玄宗天寶末年(約752—755),當(dāng)時(shí)的作者已步入晚年,而此時(shí)正是安史之亂爆發(fā)之前,社會(huì)動(dòng)蕩。適逢春日,牡丹盛開,滿肚子苦水的詩人便借之吐露愁緒。

詩文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

“綠艷閑且靜,紅衣淺復(fù)深?!边@兩句先側(cè)重寫牡丹枝葉的狀態(tài)和花的色彩。詩人以人寫花,說碧綠鮮艷的牡丹葉,簇簇?fù)砹?,多像一個(gè)身著綠妝嫻靜文雅的少女;那色彩時(shí)淺時(shí)深錯(cuò)落有致的紅色欲滴的花片,又像少女的衣裙。開首這兩句,詩人把美人和牡丹融為一體,寫的是牡丹的外部形象。

“花心愁欲斷,春色豈知心。”這兩句是寫“牡丹仙子”的內(nèi)心世界,說花兒似乎也有情感,也有愁。因?yàn)槟档せㄅc春天同在,在美好的春天里,牡丹花嬌嫩嫵媚,姿容娟秀,清香萬里,占盡了春情。然而,春天不能永駐,誰也無法挽留,這正是牡丹的愁心所在。它深知自己的芳香美色只能與春天同在。春天一去,它就會(huì)調(diào)零衰敗,漸漸枯萎。因此,人們只知道欣賞春色,欣賞牡丹花的鮮艷,而不知道它的一片愁心。

這首詩以美人喻花,意境優(yōu)美,耐人玩味。在用字造句上,更是煞費(fèi)苦心.以“綠艷”襯托“紅衣”,使牡丹顯得嬌媚動(dòng)人。作者不明言自己愁春光易逝,愁紅顏易衰,而讓花兒自愁自哀自傷自嘆,真是翻奇出新,別有一番情致。全詩把牡丹花寫得有血有肉有情感,達(dá)到了意境上的神化和形象化,是一篇較好的詠物詩。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

王維 : 王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有...[詳細(xì)]

王維的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

紅牡丹古詩原文翻譯賞析-王維

古詩國(guó)學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)