傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

唐太宗吞蝗

唐代 / 吳兢
古詩原文
[挑錯/完善]

觀二年,京師旱,蝗蟲大起。太宗入苑視禾,見蝗蟲,掇數(shù)枚而曰:“人以谷為命,而汝食之,是害于百姓。百姓有過,在予一人。爾其有靈,但當(dāng)蝕我心,無害百姓?!睂⑼讨?,左右遽諫曰:“恐誠疾,不可!”太宗:“所冀移災(zāi)朕躬,何疾之避!”遂吞之。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.duncanbcholidayhome.com]

貞觀二年,京城長安大旱,蝗蟲四起。唐太宗進(jìn)入園子看糧食(損失情況),看到有蝗蟲(在禾苗上面),捉了幾只念念有詞道:“百姓把糧食當(dāng)作身家性命,而你吃了它,這對百姓有害。百姓有罪,那些罪過全部在我(身上),你如果真的有靈的話,你就吃我的心吧,不要再害百姓了。”將要吞下去。周圍的人忙勸道:"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!”太宗說道:“我真希望它把給百姓的災(zāi)難移給我一個人!為什么要逃避疾病呢?”(說完)馬上就把它吞了。

注釋解釋

貞觀二年:即公元628年,貞觀為唐太宗年號。

京師:京城,國都、長安。

苑:古代帝王游玩、打獵和躬耕的園林。

掇:抓取。

予:唐太宗自稱。

遽:馬上。

諫:委婉地規(guī)勸。

朕:皇帝自稱。

躬:身體。

冀:希望。

是:這(是)。

蝕:吞下。

遂:立刻

予一人:古代帝王自稱。

咒:批評

作:起,興起

其:如果

食:吃

諫:諫人

過:罪過

作者介紹
[挑錯/完善]

吳兢 : 吳兢(670—749),汴州浚儀(今河南開封)人。唐朝著名史學(xué)家,武周時入史館,修國史。耿直敢于犯顏直諫,政治上頗有獻(xiàn)替,他的直言敢諫,不愧為一代諍臣。...[詳細(xì)]

吳兢的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

唐太宗吞蝗古詩原文翻譯-吳兢

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號