傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

長安清明

唐代 / 韋莊
古詩原文
[挑錯/完善]

蚤是傷春夢雨天,可堪芳草更芊芊。

內(nèi)官初賜清明火,上相閑分白打錢。

紫陌亂嘶紅叱撥,綠楊高映畫秋千。

游人記得承平事,暗喜風光似昔年。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 duncanbcholidayhome.com]

忽然之間,已經(jīng)是細雨飄飛的春天了,怎堪芳草青青。

宮中把新火賜給大臣,大臣們無事,以蹴鞠為戲。

路上駿馬亂叫,綠楊叢里,秋千上下飛舞。

游人還記得以前太平時候的盛事,這和昔年相似的風光,引起心頭的隱隱快樂。

注釋解釋

蚤:“蚤”通“早”。

夢雨:春天如絲的細雨。

可堪:意思是不可堪,不能忍受。

芊(qiān)芊:草木茂盛的樣子。

內(nèi)官:國君左右的親近臣僚。又指宦官太監(jiān)。

初賜清明火:一種古代風俗,寒食禁火,把冬季保留下來的火種熄滅了。到了清明,又要重新鉆木取火。唐代的皇帝于此日要舉行隆重的“清明賜火”典禮,把新的火種賜給群臣,以表示對臣民的寵愛。

上相:泛指大臣。

白打錢:玩蹴鞠游戲,優(yōu)勝者受賜金錢,種“白打錢”,一說白打錢指斗雞。

紫陌:大路?!澳啊北臼侵柑镩g的小路,這里借指道路:“紫”是指道路兩旁草木的顏色。

紅叱(chì)撥:唐天寶中從西域進汗血馬六匹分別以紅、紫、青、黃、丁香、桃花叱撥為名,這里泛指駿馬。

畫秋千:裝飾美麗的秋千。

承平:太平。

創(chuàng)作背景

唐僖宗廣明元年(880年),黃巢農(nóng)民起義軍攻陷長安;光啟元年(885年),李克用又進逼京師。經(jīng)過多年的戰(zhàn)爭洗劫,長安城早已滿目瘡痍。唐昭宗景福二年(893年)至乾寧元年(894年),韋莊在長安應(yīng)進士試。此詩即作于此時。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

這首詩語言清新,詩人通過寫清明節(jié)時的人事和景物,來透露出詩人對盛世的懷念與對現(xiàn)實朝野狀況的失望。

首聯(lián)描寫自己獨傷春,朝與野之人游春、賞春。開頭詩人便暗用了杜甫登樓》“花近高樓傷客心,萬方多難此登臨”的詩意,抒發(fā)別有懷抱的詩人的傷春愁緒。詩人在春雨霏霏的陰沉滅氣中,內(nèi)心郁苦愁悶,更由芊芊芳草增添凄迷冷落之情?!霸槭恰?、“可堪”這兩個虛詞,構(gòu)成語意表達的遞進關(guān)系,將詩人內(nèi)心的凄楚表現(xiàn)得深長而急切。但是,后面所描寫的并不是詩人自己的情態(tài)舉止,而是朝廷內(nèi)外游人的賞春之樂。

頷聯(lián)描寫宮中清明節(jié)的風俗和游樂。韓翃寒食》詩有云:“春城無處不飛花,寒食東風稠柳斜。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散人五侯家。”此詩“內(nèi)官初賜清明火”句,即描寫皇宮內(nèi)清明節(jié)取榆柳火賞賜近臣的節(jié)俗。一個“初”字,暗示了此時動亂剛定,朝廷復行舊日禮制?!吧舷嚅e分白打錢”一句描寫宮中蹴鞠游戲之樂,一個“閑”字,則交代了貴為朝廷宰相卻無所作為的狀態(tài)。

頸聯(lián)描寫宮外游春繁盛的景象。在京師郊野的道路上,紅色的駿馬嘶鳴不已,游春的男子絡(luò)繹不絕;在綠楊掩映的庭院中,女子們正在歡快地蕩著秋千。這里的色彩鮮艷奪目,所見所聞熱鬧非凡,一“亂”字、一“高”字,都盡顯出晚唐時代人們沉湎在縱恣冶游的“世紀末”的狂歡之中。

尾聯(lián)展現(xiàn)身處其間的游人的欣慰。他們覺得如今的熱鬧喧鬧,就像是昔年的升平風光,又可以忘卻動亂的痛苦記憶,無所顧忌地享受眼前的快樂。然而,所謂的“升平”卻是表象,詩人正是透過這虛假的繁榮,感受到了國勢岌岌可危的形勢,深藏著濃重的現(xiàn)實憂愁。

詩人用冷峻的目光,看似閑淡地刻長安城清明時分熱鬧如昔、游人如織的歡快場面,實則暗含著深沉的諷刺、斥責之意,以“游人”之喜樂,愈加反襯出詩人“傷時傷世復傷心”的悲郁之情。

作者介紹
[挑錯/完善]

韋莊 : 韋莊(約836年─910年),字端己,杜陵(今中國陜西省西安市附近)人,詩人韋應(yīng)物的四代孫,唐朝花間派詞人,詞風清麗,有《浣花詞》流傳。曾任前蜀宰相,謚文靖。...[詳細]

韋莊的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

長安清明古詩原文翻譯賞析-韋莊

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號