傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

游子吟

唐代 / 陳陶
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

棲烏喜林曙,驚蓬傷歲闌。

關(guān)河三尺雪,何處是天山。

朔風(fēng)無重衣,仆馬饑且寒。

慘戚別妻子,遲回出門難。

男兒值休明,豈是長泥蟠。

何者為木偶,何人侍金鑾。

郁郁守貧賤,悠悠亦無端。

進(jìn)不圖功名,退不處巖巒。

窮通在何日,光景如跳丸。

富貴苦不早,令人摧心肝。

誓期春之陽,一振摩霄翰。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 duncanbcholidayhome.com]

棲息在林中的烏鴉最喜初沐晨光,我撫摸著一頭亂發(fā)為一年將盡而傷感。

空有一腔抱負(fù),哪里才是我的用武之地呢?

北風(fēng)呼嘯而沒有多余的衣物御寒,奴仆跟馬匹都是饑寒交迫。

與妻兒告別時(shí)悲傷難抑,對于自己即將遠(yuǎn)行更是猶豫徘徊和悲痛。

但是志氣男兒在如今這開明盛世,又怎能一直處于困厄之中呢。

且看朝堂之上誰是木偶,誰又是真正的有識之士。

我郁郁寡歡的過著貧苦的生活,久久想不出端由來。

成功后不求功名利祿,失敗后也不會(huì)隱居遁世。

什么時(shí)候才能施展自己的抱負(fù),時(shí)光飛逝,歲月不等人。

人生際遇難道都是暮年才會(huì)來到嗎?這真是讓人悲憤不已啊!

人生真正際遇難道都是暮年才會(huì)來到嗎?這真是讓人悲憤不已?。?/p>

只盼望這一天早早到來,我就能一展抱負(fù)。

注釋解釋

曙:天剛亮。

蓬:散亂。這里指散亂的頭發(fā)。

歲闌:歲暮,一年將盡的時(shí)候。

朔風(fēng):北風(fēng),寒風(fēng)。

重衣:謂重復(fù)多餘的衣服。

慘戚:亦作“慘慼”。悲傷凄切。

遲回:猶徘徊。

休明:用以贊美明君或盛世。

泥蟠:蟠屈在泥污中。亦比喻處在困厄之中。

跳丸:比喻日月運(yùn)行。謂時(shí)間過得很快。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

陳陶 : 陳陶:字嵩伯,號三教布衣?!度圃姟肪砥甙偎氖濉瓣愄铡眰髯鳌皫X南人”。然而從其《閩川夢歸》等詩題,以及稱建水一帶山水為“家山”來看,當(dāng)是劍浦人,而嶺南或鄱陽只是他的祖籍...[詳細(xì)]

陳陶的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

游子吟古詩原文翻譯-陳陶

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號