傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

大人先生傳

魏晉 / 阮籍
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

大人先生蓋老人也,不知姓字。陳天地之始,言神農(nóng)黃帝之事,昭然也;莫知其生年之?dāng)?shù)。嘗居蘇門之山,故世或謂之閑。養(yǎng)性延壽,與自然齊光。其視堯、舜之所事,若手中耳。以萬里為一步,以千歲為一朝。行不赴而居不處,求乎大道而無所寓。先生以應(yīng)變順和,天地為家,運(yùn)去勢(shì)頹,魁然獨(dú)存。自以為能足與造化推移,故默探道德,不與世同。自好者非之,無識(shí)者怪之,不知其變化神微也。而先生不以世之非怪而易其務(wù)也。先生以為中區(qū)之在天下,曾不若蠅蚊之著帷,故終不以為事,而極意乎異方奇域,游覽觀樂非世所見,徘徊無所終極。遺其書於蘇門之山而去。天下莫知其所如往也。

或遺大人先生書,曰:“天下之貴,莫貴於君子。服有常色,貌有常則,言有常度,行有常式。立則磬折,拱若抱鼓。動(dòng)靜有節(jié),趨步商羽,進(jìn)退周旋,咸有規(guī)矩。心若懷冰,戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗。束身修行,日慎一日。擇地而行,唯恐遺失。頌周、孔之遺訓(xùn),嘆唐、虞之道德,唯法是修,為禮是克。手執(zhí)珪璧,足履繩墨,行欲為目 前檢,言欲為無窮則。少稱鄉(xiāng)閭,長(zhǎng)聞邦國(guó),上欲圖三公,下不失九州牧。故挾金玉,垂文組,享尊位,取茅土。揚(yáng)聲名於后世,齊功德於往古。奉事君上,牧養(yǎng)百姓。退營(yíng)私家,育長(zhǎng)妻子。卜吉宅,慮乃億祉。遠(yuǎn)禍近福,永堅(jiān)固己。此誠(chéng)士君子之高致,古今不易之美行也,今先生乃披發(fā)而居巨海之中,與若君子者遠(yuǎn),吾恐世之嘆先生而非之也。行為世所笑,身無自由達(dá),則可謂恥辱矣。身處困苦之地,而行為世俗之所笑,吾為先生不取也?!?/p>

於是大人先生乃逌然而嘆,假云霓而應(yīng)之曰:“若之云尚何通哉!夫大人者,乃與造物同體,天地并生,逍遙浮世,與道俱成,變化散聚,不常其形。天地制域於內(nèi),而浮明開達(dá)於外。天地之永,固非世俗之所及也。吾將為汝言之。

“往者天嘗在下,地嘗在上,反覆顛倒,未之安固。焉得不失度式而常之?天因地動(dòng),山陷川起,云散震壞,六合失理,汝又焉得擇地而行,趨步商羽?往者群氣爭(zhēng)存,萬物死慮,支體不從,身為泥土,根拔枝殊,咸失其所,汝又焉得束身修行,磬折抱鼓?李牧功而身死,伯宗忠而世絕,進(jìn)求利而喪身,營(yíng)爵賞而家滅,汝又焉得挾金玉萬億,只奉君上,而全妻子乎?

“且汝獨(dú)不見夫虱之處於褌中,逃乎深縫,匿乎壞絮,自以為吉宅也。行不敢離縫際,動(dòng)不敢出褌襠,自以為得繩墨也。饑則嚙人,自以為無窮食也。然炎丘火流,焦邑滅都,群虱死於褌中而不能出。汝君子之處區(qū)內(nèi),亦何異夫虱之處褌中乎?悲夫!而乃自以為遠(yuǎn)禍近幅,堅(jiān)無窮也。亦觀夫陽烏游於塵外,而鷦鷯戲于蓬艾,小大固不相及,汝又何以為若君子聞於余乎?

“且近者,夏喪於商,周播之劉,耿薄為墟,豐、鎬成丘。至人未一顧,而世代相酬。厥居未定,他人已有。汝之茅土,誰將與久?是以至人不處而居,不修而治,日月為正,陰陽為期,豈吝情乎世,系累於一時(shí),乘東云,駕西風(fēng),與陰守雌,據(jù)陽為雄。志得欲從,物莫之窮。又何不能自達(dá)而畏夫世笑哉?

“昔者天地開辟,萬物并生。大者恬其性,細(xì)者靜其形。陰藏其氣,陽發(fā)其精,害無所避,利無所爭(zhēng)。放之不失,收之不盈;亡不為夭,存不為壽。福無所得,禍無所咎;各從其命,以度相守。明者不以智勝,暗者不以愚敗,弱者不以迫畏,強(qiáng)者不以力盡。蓋無君而庶物定,無臣而萬事理,保身修性,不違其紀(jì)。惟茲若然,故能長(zhǎng)久。今汝造音以亂聲,作色以詭形,外易其貌,內(nèi)隱其情。懷欲以求多,詐偽以要名;君立而虐興,臣設(shè)而賊生。坐制禮法,束縛下民。欺愚誑拙,藏智自神。強(qiáng)者睽視而凌暴,弱者憔悴而事人。假廉而成貪,內(nèi)險(xiǎn)而外仁,罪至不悔過,幸遇則自矜。馳此以奏除,故循滯而不振。

“夫無貴則賤者不怨,無富則貧者不爭(zhēng),各足於身而無所求也。恩澤無所歸,則死敗無所仇。奇聲不作,則耳不易聽;淫色不顯,則目不改視。耳目不相易改,則無以亂其神矣。此先世之所至止也。今汝尊賢以相高,競(jìng)能以相尚,爭(zhēng)勢(shì)以相君,寵貴以相加,趨天下以趣之,此所以上下相殘也。竭天地萬物之至,以奉聲色無窮之欲,此非所以養(yǎng)百姓也。於是懼民之知其然,故重賞以喜之,嚴(yán)刑以威之。財(cái)匱而賞不供,刑盡而罰不行,乃始有亡國(guó)、戮君、潰敗之禍。此非汝君子之為乎?汝君子之禮法,誠(chéng)天下殘賊、亂危、死亡之術(shù)耳!而乃目以為美行不易之道,不亦過乎!

“今吾乃飄颻於天地之外,與造化為友,朝飧湯谷,夕飲西海,將變化遷易,與道周始。此之於萬物,豈不厚哉!故不通於自然者,不足以言道;暗於昭昭者不足與達(dá)明,子之謂也?!?/p>

先生既申若言,天下之喜奇者異之,慷愾者高之。其不知其體,不見其情,猜耳其道,虛偽之名。莫識(shí)其真,弗達(dá)其情,雖異而高之,與向之非怪者,蔑如也。至人者,不知乃貴,不見乃神。神貴之道存乎內(nèi),而萬物運(yùn)於天外矣。故天下終而不知其用也。

逌乎有宋,扶搖之野。有隱士焉,見之而喜,自以為均志同行也。曰:“善哉!吾得之見而舒憤也。上古質(zhì)樸純厚之道已廢,而末枝遺華并興。豺虎貪虐,群物無辜,以害為利,殞性亡驅(qū)。吾不忍見也,故去而處茲。人不可與為儔,不若與木石為鄰。安期逃乎蓬山,用李潛乎丹水,鮑焦立以枯槁,萊維去而逌死。亦由茲夫!吾將抗志顯高,遂終於斯。禽生而獸死,埋形而遺骨,不復(fù)返余之生乎!夫志均者相求,好合者齊顏,與夫子同之。”

於是,先生乃舒虹霓以蕃塵,傾雪蓋以蔽明,倚瑤廂而徘徊,總眾轡而安行,顧而謂之曰:“泰初真人,唯大之根。專氣一志,萬物以存。退不見后,進(jìn)不睹先,發(fā)西北而造制,啟東南以為門。微道德以久娛,跨天地而處尊。夫然成吾體也。是以不避物而處,所賭則寧;不以物為累,所逌則成。彷徉是以舒其意,浮騰足以逞其情。故至人無宅,天地為客;至人無主,天地為所;至人無事,天地為故。無是非之別,無善惡之異。故天下被其澤,而萬物所以熾也。若夫惡彼而好我,自是而非人,忿激以爭(zhēng)求,貴志而賤身,伊禽生而獸死,尚何顯而獲榮?悲夫!子之用心也!薄安利以忘生,要求名以喪體,誠(chéng)與彼其無詭,何枯槁而逌死?子之所好,何足言哉?吾將去子矣?!蹦藫P(yáng)眉而蕩目,振袖而撫裳,令緩轡而縱策,遂風(fēng)起而云翔。彼人者瞻之而垂泣,自痛其志;衣草木之皮,伏於巖石之下,懼不終夕而死。

先生過神宮而息,漱吾泉而行,回乎逌而游覽焉,見薪於阜者,嘆曰:“汝將焉以是終乎哉?”

薪者曰:“是終我乎?不以是終我乎?且圣人無懷,何其哀?盛衰變化,常不於茲?藏器於身,伏以俟時(shí),孫刖足以擒龐,睢折脅而乃休,百里困而相嬴,牙既老而弼周。既顛倒而更來兮,固先窮而后收。秦破六國(guó),兼并其地,夷滅諸侯,南面稱帝。姱盛色,崇靡麗。鑿南山以為闕,表東海以為門,門萬室而不絕,圖無窮而永存。美宮室而盛帷□,擊鐘鼓而揚(yáng)其章。廣苑囿而深池沼,興渭北而建咸陽。驪木曾未及成林,而荊棘已叢乎阿房。時(shí)代存而迭處,故先得而后亡。山東之徒虜,遂起而王天下。由此視之,窮達(dá)詎可知耶?且圣人以道德為心,不以富貴為志;以無為用,不以人物為事。尊顯不加重,貧賤不自輕,失不自以為辱,得不自以為榮。木根挺而枝遠(yuǎn),葉繁茂而華零。無窮之死,猶一朝之生。身之多少,又何足營(yíng)?”

因嘆曰而歌曰:

“日沒不周方,月出丹淵中。

陽精蔽不見,陰光大為雄。

亭亭在須臾,厭厭將復(fù)東。

離合云霧兮,往來如飄風(fēng)。

富貴俛仰間,貧賤何必終?

留侯起亡虜,威武赫夷荒。

召平封東陵,一旦為布衣。

枝葉托根柢,死生同盛衰。

得志從命生,失勢(shì)與時(shí)頹。

寒暑代征邁,變化更相推。

禍福無常主,何憂身無歸?

推茲由斯理,負(fù)薪又何哀?”

先生聞之,笑曰:“雖不及大,庶免小也。”乃歌曰:“天地解兮六和開,星辰霄兮日月頹,我騰而上將何懷?衣弗襲而服美,佩弗飾而自章,上下徘徊兮誰識(shí)吾常?”遂去而遐浮,肆云轝,興氣蓋,徜徉回翔兮漭漾之外。建長(zhǎng)星以為旗兮,擊雷霆之康蓋。開不周而出車兮,出九野之夷泰。坐中州而一顧兮,望崇山而回邁。端余節(jié)而飛旃兮,縱心慮乎荒裔,釋前者而弗修兮,馳蒙間而遠(yuǎn)逌。棄世務(wù)之眾為兮,何細(xì)事之足賴?虛形體而輕舉兮,精微妙而神豐。命夷羿使寬日兮,召忻來使緩風(fēng)。攀扶桑之長(zhǎng)枝兮,登扶搖之隆崇。躍潛飄之冥昧兮。洗光曜之昭明。遺衣裳而弗服兮,服云氣而遂行。朝造駕乎湯谷兮,夕息馬乎長(zhǎng)泉。時(shí)崦嵫而易氣兮,揮若華以照冥。左朱陽以舉麾兮,右玄陰以建旗,變?nèi)蒿椂亩龋祢v竊以修征。

陰陽更而代邁,四時(shí)奔而相逌,惟仙化之倏忽兮,心不樂乎久留。驚風(fēng)奮而遺樂兮,雖云起而忘憂,忽電消而神逌兮,歷寥廓而遐游。佩日月以舒光兮,登徜徉而上浮,壓前進(jìn)於彼逌道兮,將步足乎虛州。掃紫宮而陳席兮,坐帝室而忽會(huì)酬。萃眾音而奏樂兮,聲驚渺而悠悠。五帝舞而再屬兮,六神歌而代周。樂啾啾肅肅,洞心達(dá)神,超遙茫茫,心往而忘返,慮大而志矜。

“粵大人微而弗復(fù)兮,揚(yáng)云氣而上陳。召大幽之玉女兮,接上王之美人。體云氣之逌暢兮,服太清之淑貞。合歡情而微授兮,先艷溢其若神。華茲燁以俱發(fā)兮,采色煥其并振。傾玄麾而垂鬢兮,曜紅顏而自新。時(shí)曖靆而將逝兮,風(fēng)飄颻而振衣。云氣解而霧離兮,靄奔散而永歸。心惝惘而遙思兮,眇回目而弗晞。

“揚(yáng)清風(fēng)以為旟兮,翼旋軫而反衍。騰炎陽而出疆兮,命祝融而使遣。驅(qū)玄冥以攝堅(jiān)兮,蓐收秉而先戈。勾芒奉轂,浮驚朝霞,寥廓茫茫而靡都兮,邈無儔而獨(dú)立。倚瑤廂而一顧兮,哀下土之憔悴。分是非以為行兮,又何足與比類?霓旌飄兮云旗藹,樂游兮出天外?!?/p>

大人先生披發(fā)飛鬢,衣方離之衣,繞紱陽之帶。含奇芝,嚼甘華,吸浮霧,餐霄霞,興朝云,颺春風(fēng)。奮乎太極之東,游乎昆侖之西,遺轡頹策,流盼乎唐、虞之都。惘然而思,悵爾若忘,慨然而嘆曰:

“嗚呼!時(shí)不若歲,歲不若天,天不若道,道不若神。神者,自然之根也。彼勾勾者自以為貴夫世矣,而惡知夫世之賤乎茲哉?故與世爭(zhēng)貴,貴不足尊;與世爭(zhēng)富,富不足先。必超世而絕群,遺俗而獨(dú)往,登乎太始之前,覽乎忽漠之初,慮周流於無外,志浩蕩而自舒,飄颻於四運(yùn),翻翱翔乎八隅。欲從而彷佛,洸漾而靡拘,細(xì)行不足以為毀,圣賢不足以為譽(yù)。變化移易,與神明扶。廓無外以為宅,周宇宙以為廬,強(qiáng)八維而處安,據(jù)制物以永居。夫如是,則可謂富貴矣。是故不與堯、舜齊德,不與湯、武并功,王、許不足以為匹,楊、丘豈能與比縱?天地且不能越其壽,廣成子曾何足與并容?激八風(fēng)以揚(yáng)聲,躡元吉之高蹤,被九天以開除兮,來云氣以馭飛龍,專上下以制統(tǒng)兮,殊古今而靡同。夫世之名利,胡足以累之哉?故提齊而踧楚,掣趙而蹈秦,不滿一朝而天下無人,東西南北莫之與鄰。悲夫!子之修飾,以余觀之,將焉存乎於茲?”

先生乃去之,紛泱莽,軌湯洋,流衍溢,歷度重淵,跨青天,顧而逌覽焉。則有逍遙以永年,無存忽合,散而上臻。霍分離蕩,漾漾洋洋,飆涌云浮,達(dá)於搖光。直馳騖乎太初之中,而休息乎無為之宮。太初何如?無后無先。莫究其極,誰識(shí)其根。邈渺綿綿,乃反覆乎大道之所存。莫暢其究,誰曉其根。辟九靈而求索,曾何足以自?。康瞧淙f天而通觀,浴太始之和風(fēng)。漂逍遙以遠(yuǎn)游,遵大路之無窮。遣太乙而弗使,陵天地而徑行。超蒙鴻而遠(yuǎn)跡,左蕩莽而無涯,右幽悠而無方,上遙聽而無聲,下修視而無章。施無有而宅神,永太清乎敖翔。

崔魏高山勃玄云,朔風(fēng)橫厲白雪紛,積水若陵寒傷人。陰陽失位日月頹,地坼石裂林木摧,火冷陽凝寒傷懷。陽和微弱隆陰竭,海凍不流綿絮折,呼吸不通寒傷裂。氣并代動(dòng)變?nèi)缟?,寒倡熱隨害傷人。熙與真人懷太清,精神專一用意平,寒暑勿傷莫不驚,憂患靡由素氣寧。浮霧凌天恣所經(jīng),往來微妙路無傾,好樂非世又何爭(zhēng)。人且皆死我獨(dú)生。

真人游,駕八龍,曜日月,載云旗。徘徊逌,樂所之。真人游,太階夷,□原辟,天地開。雨蒙蒙、風(fēng)渾渾。登黃山,出棲遲。江河清,洛無埃,云氣消,真人來,惟樂哉!時(shí)世易,好樂頹,真人去,與天回。反未央,延年壽,獨(dú)敖世。望我□,何時(shí)反?超漫漫,路日遠(yuǎn)。

先生從此去矣,天下莫知其所終極。蓋陵天地而與浮明遨游無始終,自然之至真也。鴝鵒不逾濟(jì),貉不度汶,世之常人,亦由此矣。曾不通區(qū)域,又況四海之表、天地之外哉!若先生者,以天地為卵耳。如小物細(xì)人欲論其長(zhǎng)短,議其是非,豈不哀也哉!

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) duncanbcholidayhome.com]

大人物先生是老百姓的。不知道姓名。陳天地之始,說神農(nóng)、黃帝的故事,明顯的。沒有人知道他的生平年代。曾經(jīng)在蘇門的山,所以世上有人說的。休閑養(yǎng)生延壽,與自然齊光,他看堯、舜的事情如果手里罷了。以萬為一步,以千年為一天,做不到就在不在,要求在大道而無所寄托。先生以應(yīng)變順和,天地為家,運(yùn)用去趨勢(shì),魁地生存,自以為能滿足與造化推移,所以默默探索道德,也就不同。自己喜歡的不是他,沒有明白的奇怪的,不知道它的變化微妙的精神;而先生不以世界的不是奇怪而改變自己做的。先生認(rèn)為中原之在天下,還不如蒼蠅蚊子的穿帷幕,所以始終不認(rèn)為事情,而盡情在不同方奇地區(qū),游覽觀賞,不是世人所見,徘徊無所終極。寫信給他在蘇門之山而去,天下沒有人知道他要到哪里去了。

有人給大人先生寫信說:“天下的富貴,莫貴于君子:服飾有常色,外貌有規(guī)律,說有常度,行有規(guī)定;立則磬折,拱如果抱鼓,動(dòng)靜有節(jié),走商羽,進(jìn)退周旋,都有規(guī)矩。心若懷冰,小心謹(jǐn)慎,束身修行,一天比一天更謹(jǐn)慎,擇地而行,唯恐遺漏,背誦周公、孔子的遣訓(xùn),贊嘆唐堯、虞舜的道德,只有法是研究,只有禮是克。手摯玉器,腳穿規(guī)矩,行想為目 前檢查,說要為無窮時(shí);少稱鄉(xiāng)村,長(zhǎng)聽說國(guó)家,皇上企圖三公,下不喪失九州牧,所以帶著金玉,垂文組,享受尊貴的地位,選取茅土。宣揚(yáng)名聲在后世,齊功德在古代;奉事君上,管理百姓,退營(yíng)私家,育長(zhǎng)妻子,吉利而宅,考慮是億福祉,遠(yuǎn)禍近福,永遠(yuǎn)堅(jiān)定自己:這確實(shí)是君子的高表達(dá),古今不變的美行的。今先生才被打開而在大海之中,與像君子的人遠(yuǎn),我恐怕世人的贊嘆先生而不是的啊。做為世人所譏笑,我無法從達(dá),可以說是羞辱了。身處困苦的土地,而做為世俗所笑,我為先生不可取的?!?/p>

于是大人先生是迪嘆息,假云霞卻回答說:“如果他說還有什么聯(lián)系嗎!那些偉大的人,就與大自然同類型,天地一起產(chǎn)生,逍遙浮世,與道俱成,變化散聚,沒有一定的形狀。天地在國(guó)內(nèi)制域,而在第二開達(dá)于外,天地的永固,這不是一般人所想到的。我將為你說的話。去的人,天曾經(jīng)在下面,曾在地上,來回顛倒,沒有的穩(wěn)定,怎么能不失度式,常的?天因地震,山被川起,云散震壞,天下不合理,你又怎么能擇地而行,走商羽?以往的各種氣爭(zhēng)生存,萬物死亡分析,肢體不同意,身為泥土,根拔枝不同,都失去了自己的,你又怎么能約束自身修行,磬折抱鼓?李牧功而身死,伯宗忠誠(chéng)而世絕,進(jìn)而追求利益而喪失生命,營(yíng)爵位賞賜而家了,你又怎么能帶著金玉億,恭敬地侍奉君主而保全妻兒?jiǎn)??而且,你難道沒看到嗎虱子的地方在褲子里,逃到了深縫,藏在那毀壞棉花,自認(rèn)為是吉宅啊。行不敢離縫際,動(dòng)也不敢出褲褲,自以為有規(guī)矩的。餓了就要吃人,自認(rèn)為是無窮吃啊。但是炎丘火流,焦邑滅都,一群虱子死在褲子中而不能出。你丈夫的居住區(qū)內(nèi),也有什么區(qū)別那些虱子的地方褲子里嗎?悲傷嗎!而就自以為遠(yuǎn)禍近福,苻堅(jiān)沒有窮盡;也觀察到塵世之外而陽烏鵝鶉戲在蓬菱角,小大堅(jiān)持不到,你又是怎么認(rèn)為如果君子聽到在我嗎?而且最近的夏季期間在商,周播的。,耿薄為廢墟,豐鎬成功?,到一個(gè)沒有看一眼而世代相酬,他們?cè)谶€未確定,其他人已經(jīng)有,你的土地,誰將與時(shí)間?因此到?jīng)]人處而居,不進(jìn)行治理,時(shí)間為正,陰陽是一。難道愛情于世,捆綁在一個(gè)時(shí)期。乘東說,駕西風(fēng),與陰守雌,據(jù)陽為雄,得志想從,事物沒有的窮,又為什么不能自己通達(dá)而害怕世人恥笑呢?

“往昔天地剛剛開辟,萬物一起產(chǎn)生,大物自適其性,小物靜守其形。天地間陰柔隱藏自己的元?dú)猓魂枤鉄òl(fā)自己的精華。禍害不須躲避,利益不必爭(zhēng)奪;萬物放置不會(huì)丟失,收聚不會(huì)滿盈;死亡不視為夭折,存活不視為長(zhǎng)壽;福祿沒有增益,災(zāi)禍沒有患害;各自遵循自己的命運(yùn),按照法度來持守。明達(dá)的人不靠智慧爭(zhēng)勝,昏暗的人不因愚昧失??;弱者不因壓迫而內(nèi)心恐懼,強(qiáng)者不因強(qiáng)勁而拼命用力。這大概是沒有君主而萬物安定,沒有臣子而萬事治理,保全自身修養(yǎng)性情,都不違反各自法紀(jì),正因?yàn)檫@樣,所以能夠長(zhǎng)治久安。如今你們制造音樂來擾亂自然聲響,制作色彩來變更外在形象,外表改變各自的容貌,內(nèi)心隱藏各自的感情,心懷私欲而謀求眾物,欺詐作偽來索取聲名。君主擁立而暴虐興起;臣僚設(shè)置而賊亂產(chǎn)生。所以你們制造禮法,束縛下層民眾,欺辱誑騙笨拙的百姓,隱藏智巧而顯示自我神奇。強(qiáng)者睜大睡眼施凌暴虐,弱者神情憔悴服侍他人。你們假托廉潔而實(shí)現(xiàn)貪婪之欲,內(nèi)心險(xiǎn)惡而外享仁愛之名,罪大惡極而不思悔過,幸逢喜事而驕傲自得。搬弄這些伎倆奏請(qǐng)升官,所以國(guó)家因循停滯而不能振興。

“如果沒有尊貴,那么卑賤的人就不會(huì)有怨恨;如果沒有富裕,那么貧窮的人就不會(huì)去爭(zhēng)奪;人們各自滿足自身境況而沒有什么其它欲求。如果恩澤沒有施予的對(duì)象,那么人們?cè)谒劳鍪≈袥]有仇敵。奇異的樂聲不制作,人們的耳朵就不會(huì)改變收聽的習(xí)慣;淫蕩的顏色不顯揚(yáng),人們的眼睛就不會(huì)改變觀賞的愛好。耳目視聽的習(xí)慣愛好不改變,就沒有什么可以擾亂人們的心神。這是遠(yuǎn)古之世所能達(dá)到的最高境界了。如今你們以尊重賢良的口號(hào)來比高低,通過競(jìng)技才能來爭(zhēng)上下,通過爭(zhēng)權(quán)奪勢(shì)來輔助君主,通過寵幸高貴來壓相互欺壓,并且驅(qū)使天下人趨從這種風(fēng)氣,這就是世間上下互相殘殺的原因。竭盡天地萬物的精華,用來侍奉聲色無窮的欲望,這不是為了養(yǎng)育百姓。于是害怕民眾知道真相,所以就用重賞來喜悅他們,用嚴(yán)刑威懾他們,由于財(cái)物匱乏而重賞不能供給,刑罰用盡而懲罰不起作用,就開始發(fā)生國(guó)家滅亡、殺戮君主的潰敗災(zāi)禍。這些不是你們君子的所作所為嗎!你們君子所謂的禮法,實(shí)在是天下殘臣賊子、禍亂危難、死亡潰敗的伎倆罷了。而你們卻視之為美好的德行,不變的正道,這不是太錯(cuò)誤了嗎!如今我就飄游在天地之外,跟造化成了朋友,早晨在湯谷吃飯,傍晚在西海喝水,我將隨著自然運(yùn)行變遷,跟大道一起周而復(fù)始。這對(duì)天下萬物的闡釋,難道不深刻啊!所以不通曉自然的人,不值得跟他談?wù)摰览?;不懂這些明白事理的人,不值得與他闡發(fā)清楚;這說的就是你們啊?!?/p>

先生既已申訴了這番言論,天下好奇的人覺得他奇異,慷慨的人覺得他高尚。其實(shí)人們都不知道他的本性,不清楚他的實(shí)情,只是猜測(cè)他的道行,給予他虛而不實(shí)的聲名。沒有人認(rèn)識(shí)他的真諦,也不了解他的實(shí)情,雖然人們認(rèn)為他不凡而高尚,但與從前非難責(zé)怪他的人一樣,這些人都是不足道的。對(duì)于有道之人,世人不能了解他的高貴,也看不見他的神奇,他的高貴神奇的道行,存在于他的心里,而萬物運(yùn)行在他的體外。所以天下人最終都不知道他的作用。

大人先生經(jīng)過宋國(guó),駕著旋風(fēng)來到野外。有位隱士看見他很高興,自以為和他志同道合,就說:“好??!我有幸和你相見而抒泄郁憤。上古質(zhì)樸淳厚的大道已經(jīng)廢棄,而那些細(xì)枝末節(jié)、落花殘草之類的學(xué)說一并興起。豺狼虎豹貪婪肆虐,眾多生物無辜遭殃,人們把災(zāi)害當(dāng)做吉利,毀滅性命喪亡身體。我不忍心看到這些,所以就離開他們而住在這里。世人既然不可相與為伴,不如跟樹木山石結(jié)為近鄰。安期生逃到蓬萊仙山,?李潛居丹水之濱,鮑焦站在洛水邊枯槁身亡,萊維離去自在而死,就因?yàn)榇蟮浪ノ⒌木壒拾桑∥乙吲e志向,彰顯高節(jié),就在這里終老,像飛禽般生活,像走獸般死亡,埋葬形體而遺留骨骼,這不是重新返還我的生命嗎?大凡志同道合的人互相追求,情投意合的人神情相同,我和先生您是相同的。”

于是,大人先生就舒展彩虹來隔離塵埃,傾斜雪白車蓋來遮蔽陽光,倚靠著美玉車廂而徘徊,總攬韁繩而信步而行,回頭對(duì)這個(gè)隱士說:“天地初開時(shí)的真人,只追求大道的根本,專心致志,萬物得以生存退卻不見他后移,前進(jìn)不見他領(lǐng)先;撥開西北方向而創(chuàng)造萬物,打開東南方向而當(dāng)作天門;沒有道德而長(zhǎng)久歡愉,跨越天地而處境尊貴。大概就這樣成就了我的軀體,因此我不須躲避萬物而居住,目睹萬物安寧;不以萬物為牽累,悠閑自得都可成功。遨游四周足以舒展自己的思想,跳躍升空足以抒發(fā)自己的情意。所以有道之人沒有住宅,在天地間做客;有道之人沒有君主,天地都是活動(dòng)的場(chǎng)所;有道之人無所事事,天地都存在心中。沒有是非區(qū)別,也沒有善惡差異,所以普天之下都蒙受他的恩澤,而萬物因此昌盛。假使他厭惡別人而珍愛自己,自以為是而否定別人,憤怒激動(dòng)而爭(zhēng)名求利,使志節(jié)高貴而作踐身體,他還像飛禽般生活,像走獸般死亡,那他還有什么值得彰顯而獲得榮耀呢?可悲啊,您的用心,安于實(shí)利而輕薄,以至忘卻生命,追求虛名而獲得,以至喪失身體,如果您確實(shí)和有道之人沒有差別,又何必使自己面容枯槁而安然死去呢?您的愛好,有什么值得稱道的呢?我要離開您了?!贝笕讼壬嬲闺p眉,流轉(zhuǎn)雙目,振動(dòng)衣袖,撫拍衣裳,緩緩提起韁繩,揮動(dòng)鞭策,隨即乘風(fēng)而起,駕云翱翔。那位隱士抬頭瞻望而垂淚哭泣,哀痛自己的志節(jié)。他穿著用草木編的衣服,俯趴在巖石下面,擔(dān)心自己到不了晚上就會(huì)死去。

大人先生經(jīng)過神宮而休息,口漱吳泉就行走了,回旋所經(jīng)之處,悠然游覽起來。他看見一個(gè)在土丘上打柴的人,嘆息地說:“你將要在這里以這種生活方式過一輩子了嗎?”

打柴的人說:“是這樣度過我這一輩子嗎?還是不這樣度過我這一輩子呢?況且圣人沒有抱負(fù),那是多么悲哀啊!天下的盛衰變化,何嘗不在這個(gè)問題上產(chǎn)生,把隱藏才能在身,潛伏以等待時(shí)機(jī)。孫臏砍斷雙腳而能擒制龐涓,范睢打斷肋骨而交上好運(yùn),百里奚身處困境而后為相,姜子牙已經(jīng)年老而輔佐周朝。這些都是時(shí)運(yùn)顛倒而否極泰來,原本就是先讓他們窮困而后再讓他們收獲。秦始皇攻破六國(guó),兼并他們的領(lǐng)地,掃平天下諸侯,南面自稱皇帝。他夸耀輝煌色采,崇尚奢糜華麗,開鑿終南山作為宮闕,在東海設(shè)立華表以作為帝國(guó)的東門;他構(gòu)建千萬宮室戶而綿延不絕,希望帝國(guó)傳代無窮而永世長(zhǎng)存。他精修宮廷后室,裝飾帳幔錦帶,敲鐘擊鼓而宣揚(yáng)帝國(guó)樂章,擴(kuò)大園林獵場(chǎng)而深挖池塘沼泊,在渭河北岸興建宮殿,擴(kuò)建都城咸陽。然而驪山皇陵的樹木還沒有長(zhǎng)大成林,荊棘已叢生在阿房宮的廢墟。時(shí)代存續(xù)而朝代更改,所以秦朝先得天下,而后走向滅亡。山東的刑奴于是揭竿而起稱王天下。由此可見,命運(yùn)的窮困顯達(dá)怎么可以預(yù)知呢?況且圣人以道德修養(yǎng)為自己的心志,不以富貴為自己志向;以自然無為視為功用,不以管理民眾和萬物為自己的事業(yè);如果尊貴顯達(dá),不會(huì)看重自己,如果貧窮低賤,也不會(huì)輕視自己;如果失意,不會(huì)自以為恥辱,如果得意,不會(huì)自以為榮耀。這就象木根堅(jiān)挺而枝杈高遠(yuǎn),樹葉繁茂而花朵凋落。沒有窮盡之日的死亡,齊同于一個(gè)早晨般的短暫生命,那么不管自身得失的多少,又何必值得追求呢?”

因而,他感嘆地唱道:

“太陽隱沒在不周山下,月亮升起在丹淵水中。

太陽隱蔽無法看見,月亮放光成為英雄。

月亮高遠(yuǎn)只在瞬間,微弱轉(zhuǎn)暗又將歸動(dòng)。

離合聚散就像云霧,日月往來快如飄風(fēng)。

富貴僅在俯仰之間,貧賤未必終生不變。

留侯張良起于逃亡罪奴,威武顯赫遠(yuǎn)揚(yáng)夷荒邊地。

召平曾封侯東陵,轉(zhuǎn)眼之間淪為布衣。

樹葉生長(zhǎng)倚靠根柢,生死盛衰都同此理。

得志便隨命運(yùn)升遷,失勢(shì)則與時(shí)運(yùn)毀滅。

四時(shí)寒暑交替運(yùn)行,歲月變化遞相推移。

禍福沒有一定主宰,為何擔(dān)憂身無歸宿?

由這道理推此人生,砍柴負(fù)薪又有可哀!”

大人先生聽了這些話,笑著說:“你雖然還沒有通達(dá)到大道,但也差不多可以擺脫小道理的局限了?!庇谑?,他就唱道:“天地分解啊六合打開,星辰墜落呀日月下落。我飛騰上去將何懷抱?不穿衣裳而服裝美麗,不戴佩飾而自然光采,上下徘徊啊,誰能知道我的法則?隨即離去而漂浮遠(yuǎn)游,縱馳云車,張開氣蓋,盤旋翱翔啊,在廣大無邊的天地之外。豎起長(zhǎng)星當(dāng)成旗幟啊,敲擊起雷霆轟鳴。開動(dòng)不周急風(fēng)而驅(qū)車啊,漫步在平坦通暢的天上九野。坐在中州而回望啊,望見高山我回車而行。端正我的旄節(jié)而飄揚(yáng)旃幟啊,放縱思慮在那荒原邊域。放棄中州的顧望而認(rèn)為不好啊,我馳騁在蒙昧荒野里遠(yuǎn)游。拋棄那眾人所為的世俗事務(wù)啊,有什么細(xì)瑣小事值得依賴?使形體虛無而輕輕高飛啊,精氣微妙而精神豐富。我命令后羿,使其寬慰太陽啊,召喚忻來,使其減緩風(fēng)速。攀住扶桑樹長(zhǎng)長(zhǎng)枝條啊,我登臨在扶搖旋風(fēng)的頂端。躍入潛藏在飄動(dòng)的陰暗之地啊,洗浴后照耀出明亮的光芒。遺棄衣裳而不穿啊,披著云氣就這樣行走。早晨駕車到了湯谷啊,傍晚我就息馬在長(zhǎng)泉。這時(shí)崦嵫山而上氣象變換啊,若木花兒的光輝照耀著幽冥。左邊有太陽為我高舉麾節(jié)啊,右邊有月亮為我豎起旌旗。我變換了儀容服飾而更改了風(fēng)度,就這樣悄悄飛騰起來準(zhǔn)備長(zhǎng)征。

“陰陽更替而向前邁進(jìn),四季奔跑而交相經(jīng)過。想到死亡的瞬間這樣快速突然啊,我心里不樂意在此久留。疾風(fēng)奮起而使我失去樂趣啊,雖然濃云涌動(dòng)而我沒有憂愁。忽然雷電消失而使我心神悠然啊,我歷經(jīng)寥廓天地而開始遠(yuǎn)游。佩帶著日月使我煥發(fā)光彩啊,登臨閑游而向上漂浮。抑制住乘車前進(jìn)的那種悠閑之感啊,我將漫步走在茫茫的州郡。打掃紫薇宮而鋪陳坐席啊,坐在天帝的宮室而不久就聚會(huì)宴飲。薈萃了眾多的音樂而演奏樂曲啊,那聲音驚心飄渺而悠遠(yuǎn)。五帝起舞而連貫整齊啊,六神獻(xiàn)歌而往復(fù)歡唱。樂曲聲音啾啾肅肅,洞徹心扉直達(dá)神魂,樂曲高遠(yuǎn)令人迷茫,內(nèi)心神往而忘記回返,思慮深遠(yuǎn)而志節(jié)矜持。諸位大人離去而無法傾訴啊,揚(yáng)起云氣而向天帝陳說。天帝召來幽宮的仙女啊,我迎接了天帝的美人。她的身體像云氣一般自在順暢啊,她的衣服像天空一樣淑美純真。我們共享歡愛之情而稍有授受啊,起先她光鮮橫溢猶如仙神。她美好姿容放射全部光輝啊,五彩色澤煥發(fā)共同振奮。她微拂額前秀發(fā)而鬢發(fā)輕垂啊,光耀著青春容顏而自然清新。

“時(shí)光昏暗不明而將要消逝啊,風(fēng)飄飄吹拂而振動(dòng)衣裳。云氣分解而煙霧散出啊,濃云奔跑分散而她永遠(yuǎn)回歸。我的心惆悵而遙遠(yuǎn)地思念啊,瞇眼四望而再也看不見仙女。揚(yáng)起清風(fēng)當(dāng)成旗幟啊,憑借風(fēng)力我掉轉(zhuǎn)車頭而返回平地。騰空的烈日升出棲息的疆域,我命令火神祝融聽候調(diào)遣。驅(qū)使水神玄冥來攝持堅(jiān)固啊,讓金神蓐秉命而持戈開路。木神勾芒奉命駕車,浮游天空而驚動(dòng)了朝霞。天地寥廓茫茫而沒有一座都市啊,在遙遠(yuǎn)的天空我沒有伴侶而獨(dú)自站著??吭诿烙褴噹皖^一看啊,我悲哀下方土地這樣憔悴。要分辨是非當(dāng)成行動(dòng)的準(zhǔn)則啊,又怎么足以和我來比擬相類?霓虹的旌旗飄揚(yáng)啊,云霞的?旗濃密,我樂意遠(yuǎn)游啊飛出天外?!?/p>

大人先生披頭散發(fā),雙鬢飄飛,穿著紛亂的衣服,系著拴住太陽的皮帶。他含著奇異靈芝,嚼著甘華仙果,吸著漂浮霧氣,吃著高空彩霞,讓朝云興動(dòng),使春風(fēng)飄?,他奮起于太極的東方,游樂于到昆侖的西面,遺落馬韁馬鞭,瀏覽那唐堯、虞舜的都城。他惘然地若有所思,悵然地若有所忘,感慨地長(zhǎng)嘆道:“唉!季不如年,年不如天,天不如道,道不如神。神,是自然的根本。那些拘束于禮法的人自以為尊貴于世間,然而他們哪里知道世間的低賤到這等地步呢?所以與世俗爭(zhēng)高貴,這種高貴不足以尊重;與世俗爭(zhēng)富有,這種富有不足以搶先。一定要超脫人世而隔絕人群,遺棄世俗而獨(dú)自來往,登臨在太初時(shí)代之前,游覽到自然之道的初始,思慮到周游于無邊的地域,志氣浩蕩而自在舒展,飄?于四季,翻飛翱翔在八方。欲望縱放而隱隱約約,情思奔放而不受拘束,小事小節(jié)不足以成為誹謗,圣人賢者不足以成為榮譽(yù)。變化運(yùn)動(dòng),都跟神明相依相扶。囊括無邊的空域作為自己的家宅,包圍整個(gè)宇宙作為自己的室廬;強(qiáng)固天地八方而居住安康,依據(jù)萬物控制來永久居留。只有像這樣,才可以稱作為富貴了。因此,不要和唐堯、虞舜的道德等同,不要跟商湯、周武王的功業(yè)并立,王倪、許由不足以作為比較的對(duì)象;陽貨、孔丘哪能和神仙比較行蹤呢?天地尚且不能超過神仙的壽命,廣成子何曾值得與神相提并論呢?激蕩起天地八方的風(fēng)來宣揚(yáng)聲譽(yù),踩著大吉大利的高遠(yuǎn)蹤跡;披著九天來開拓啊,招來云氣把飛龍駕馭。專致于天地萬物以控制統(tǒng)治啊,有別于古今之法而毫不相同。那些世間的名利,怎么值得以牽累自己呢?所以手提齊國(guó)而腳踏楚國(guó),手抓趙國(guó)而腳踩秦國(guó),不到一個(gè)早晨而使天下無人相比,東西南北沒有誰和您做鄰居??杀?!您這番修飾了的論調(diào),以我看來,將怎樣保存在此世呢?”

大人先生就離開了打柴的人,放達(dá)于廣闊的天地間,遺跡于渺茫無涯的地域,漂流于泛濫的洪波,經(jīng)歷過重重深淵,跨越青天,然后回頭看望而閑適觀覽。于是,他享有著逍遙自在而長(zhǎng)生不老,沒有存亡、聚合與離散而上達(dá)至境。元?dú)鉁o散離析動(dòng)蕩不止,浩瀚無邊,狂飆涌動(dòng),云霞浮起,大人先生到達(dá)北斗七星中的瑤光,一直奔馳到了太初元?dú)庵?,在無為天宮里休息。太初元?dú)馐窃鯓拥??那里沒有先后,沒人能探究出它的盡頭,有誰能認(rèn)識(shí)它的根本?遙遠(yuǎn)渺茫,延綿不絕,這又重新回到了大道存在的地方。沒人能通曉它的原委,有誰知道它的根本呢?即使歷經(jīng)九天求索,何曾足以使自己豐厚?登臨萬重天遍觀自然,沐浴太初的和熙輕風(fēng),漂浮逍遙以悠然遠(yuǎn)游,沿著大路走向無窮。遺棄太乙天神而不差遣役,騰躍天地之間而一直前行。超越混沌元?dú)舛呦蜻h(yuǎn)方,左面浩蕩廣闊而沒有邊際,右面陰暗悠遠(yuǎn)而不辨四方,向上遙聽而不聞聲音,向下遠(yuǎn)視而不見光采。將這“無有”之地讓神靈居住,我在永恒的天空里遨游飛翔。

巍峨高山興起烏云,北風(fēng)橫行白雪紛飛,積冰猶如山陵嚴(yán)寒傷人。陰陽錯(cuò)位日月塌墜,地崩石裂林木折斷,火焰變冷,太陽凝結(jié),嚴(yán)寒傷懷。溫暖天氣微弱,正值隆冬之末。海冰不流棉絮曲折,呼吸不通,嚴(yán)寒傷身把肌膚凍裂。節(jié)氣更迭,相替運(yùn)動(dòng),變化如神,嚴(yán)寒作先導(dǎo),炎熱隨后來,它們都傷害人民。和熙啊,真人胸懷天空,精神專一,用意平和。冷熱都不傷人,世人無不感到驚奇,從此憂患沒有產(chǎn)生的根由,樸素的元?dú)庾屘斓匕矊帯F≡旗F,沖向天空,任意馳行,往來樂趣微妙,一路沒有顛簸。愛好樂趣不同于世,又有什么可以爭(zhēng)奪?世人都有一死,唯獨(dú)我永存長(zhǎng)生。

真人漫游,駕馭八龍,光耀日月,插載云旗,悠然徘徊,樂于所往。真人遠(yuǎn)游,太階平坦,……天門大開,細(xì)雨??,輕風(fēng)渾渾,登臨黃山,出外游息。江河水清,洛陽無塵,云氣消散,真人前來,多么快樂!時(shí)代變易,興致頹廢,真人離去,與天轉(zhuǎn)回。返回?zé)o窮,延年益壽,獨(dú)自傲世。望我什么時(shí)候回到人間,疾行漫漫長(zhǎng)途,道路日日遙遠(yuǎn)。

大人先生從此離去了,天下沒誰知道他最終何處。大概他飛越天地,與日月遨游,無始無終。?鵒不越過濟(jì)水,貉不渡過汶水,世上的常人,也同它們一樣。曾經(jīng)各區(qū)域不能互通,又何況是四海之外、天地之外?。∠翊笕讼壬@樣,只是把天地當(dāng)成一個(gè)卵罷了。如果小東西、小人物想評(píng)論他的長(zhǎng)短,議論他的是非,難道不是可悲嗎!

注釋解釋

大人先生:《無上真人內(nèi)傳》中“大人先生”很明確是指老子:尹喜曰,敢問大人先生姓字。老子曰:“吾姓字眇眇,從劫去劫,非可悉說,故前后不可能以姓字具示間矣。”

陳:述說。

神農(nóng):傳說中的上古帝王,農(nóng)業(yè)和醫(yī)藥的發(fā)明者,號(hào)稱神農(nóng)氏。他用木制作耒、耜,教人從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),又嘗百草,發(fā)現(xiàn)藥材,教人病。黃帝:傳說中中原各族的共同祖先,姬姓,號(hào)軒轅氏、有熊氏。相傳他打敗炎帝,擊殺蚩尤,被擁戴為各部落聯(lián)盟首領(lǐng)。傳說有許多發(fā)明,如養(yǎng)蠶、舟車、文字、音律、醫(yī)學(xué)、算數(shù)等,都創(chuàng)始于黃帝時(shí)期。

昭然:明顯的樣子。

數(shù):歲數(shù)。

蘇門之山:蘇門山,在今河南輝縣?!稌x書·阮籍傳》載:“籍嘗于蘇門山遇孫登,與商略終古及棲神導(dǎo)氣之術(shù),登皆不應(yīng),籍因長(zhǎng)嘯而退。至半嶺,聞?dòng)新暼酐[鳳之音,響乎巖谷,乃登之嘯也。遂歸,著《大人先生傳》?!?/p>

世或謂之:世人或稱他為蘇門先生。

閑:清靜淡泊。養(yǎng)性:保養(yǎng)身體。

堯舜:傳說中的古帝王,他們都是賢君。

赴:趨,快步而行。處:留,固定。

寓:居,意謂寄托。

和:《廣韻》:“不堅(jiān)不柔也。”

運(yùn):時(shí)運(yùn)。:頹敗。

魁然:獨(dú)立不群的樣子。

造化:自然。

神微:神奇微妙。

務(wù):追求。

中區(qū):猶言中國(guó)。

著:附在。

如:往。

或:有人。遺:給予。書:信。

貴:可貴之意。君子:這里指虛偽的禮法之士。

服:穿著服飾。常色:一定的顏色。按照古代禮制,衣服的顏色隨貴賤、吉兇而定?!抖Y記·曲禮》:“為人子者,父母存,冠衣不純素。孤子當(dāng)家,冠衣不純采?!硬灰卖蒙选!?/p>

貌:容顏,這里指面部表情。則:標(biāo)準(zhǔn),規(guī)定。

戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗:恐懼小心的樣子。

束身:約束自己。修行:修養(yǎng)德行。

擇地而行:形容謹(jǐn)慎之至。

遺失:指疏忽失禮。

誦:背誦。周孔:指周公、孔子,他們都是制禮作樂的圣人。

嘆:贊嘆。唐虞:指唐堯、虞舜,他們都是上古傳說中的圣明之君。

法:指禮法。修:實(shí)踐躬行??耍杭s束?!墩撜Z·顏淵》:“子曰:‘克己復(fù)禮為仁?!?/p>

珪璧:古代王侯朝聘祭祀用的玉器。

足履繩墨:指筆直地走路,比喻行為合乎規(guī)范。繩墨,正曲直的工具。

目 前:當(dāng)世。檢:法式,榜樣。

無窮:指后代。則:準(zhǔn)則。

少稱鄉(xiāng)閭:少時(shí)為家鄉(xiāng)地方所稱譽(yù)。鄉(xiāng)閭,鄉(xiāng)邑閭里。

聞:有名于。邦國(guó):國(guó)家。

圖:圖謀,謀取。三公:各時(shí)代三公所指不同,周代以太師、太傅、太保為三公,西漢以大司馬、大司徒、大司空為三公,東漢以太尉、司徒、司空為三公。這里泛指朝廷的最高官職。

九州牧:古代分中國(guó)為九州,牧是一州之長(zhǎng)。此指地方政權(quán)的最高長(zhǎng)官。

金玉:指珍寶。

垂:佩帶。文組:有花紋的絲織綬帶。

取茅土:指封為諸侯。茅土,指封侯。古代天子封五色土為社,分封諸侯時(shí),取其土,裹以白茅授之。

齊:看齊,等同。往古:古時(shí)圣賢。

牧養(yǎng):管理養(yǎng)育。

退:告退。營(yíng):經(jīng)營(yíng)。

育長(zhǎng):養(yǎng)活。妻子:指妻子兒女。

卜吉而宅:通過占卜求吉宅而居。

慮乃億祉:考慮的是世代不絕的福祿。慮,考慮。億,時(shí)間久遠(yuǎn)。祉,福祿。

誠(chéng):確實(shí)。高致:高尚的情趣。

易:改變。美行:美好的行為。

被發(fā):披發(fā)。巨海:大海。居于巨海是指游離塵世。

非:非議。

行為世所笑:行為被世人所恥笑。

無由自達(dá):無法使自己進(jìn)薦于君上。

不取:不可采取。

逌然:悠然自得的樣子。

山陷川起:山岳陷落,河谷突起。

震:雷。

六合:指天地四方。失理:失去條理,沒有秩序。

往者:從前。群氣:指萬物。

死慮:憂慮死亡。

支體:肢體。從:順從。

枝殊:枝葉脫離根干。

李牧:戰(zhàn)國(guó)時(shí)趙國(guó)名將,曾屢建戰(zhàn)功,封為武安君,后因秦國(guó)賄賂趙王寵臣郭開誣其謀反而被殺。伯宗:春秋時(shí)晉國(guó)大夫,忠而好直諫,終為權(quán)臣所害。世絕:絕了后代。

進(jìn):仕進(jìn),做官。

營(yíng):營(yíng)謀。爵賞:爵位封賞。

祗奉:敬奉。全:保全。

裈:褲子。這句說況且你難道沒有看見過虱子處在褲子中嗎?

匿夫壞絮:躲藏在破敗的棉絮之中。壞絮,破敗的棉絮。

吉宅:風(fēng)水吉利的住宅。

嚙:咬。

無窮食:享用不盡的食物。

炎丘:指南方的炎熱之地?;鹆鳎喝缌骰鸢憧釤帷?/p>

焦邑滅都:烤焦城邑,熔化都市。

陽烏:太陽,古代傳說日中有三足烏,故名。鷦鷯:小鳥名,身體很小,尾短,喜歡居于灌木叢中,巧于筑巢,覓食昆蟲。蓬:蓬草。芰:浮菱。

周播之劉:周朝天下為劉邦漢朝所取代。播,遷,轉(zhuǎn)移。

耿、薄:商朝舊都。豐、鎬:周朝舊都?!肮ⅰ⒈ 倍涞囊馑际巧坛f都耿和薄已成廢墟,周朝舊都豐和鎬也成土丘。

至人:指道德修養(yǎng)達(dá)到最高境界的人。世代相酬:意思是相傳作主人。酬,勸酒。

厥:其。

正:主體。期:時(shí)間。“日月”二句的意思是以日月作為萬物的主體,以陰陽變化來計(jì)算時(shí)間。

庶物:各種事物。

要名:求取名譽(yù)。

坐:因此。

循滯:因循停滯。

歸:同“饋”,贈(zèng)送。

趣:同“趨”。

湯谷:即?谷,古代傳說日出之處。

西海:傳說中西方日落處。

昭昭:明白,清楚。

達(dá)明:闡發(fā)明白

向:以前。

蔑如:不足道。

扶搖:一種強(qiáng)旋風(fēng)。

均志:一致的志向。

殞性:毀滅性命。

儔:同輩,伴侶。

安期:仙人名,亦稱“安期生”或“安其生”。

鮑焦:周代處士,守節(jié)不仕。

萊維:其事不詳。

抗志:高舉其志。

齊顏:相同表情。

蕃:隔開。

瑤廂:華美的廂房。

泰初:道家指天地未分之前的混沌元?dú)?。后亦指天地形成前的時(shí)期。

造制:創(chuàng)造制作。

彷徉:周游,遨游。

浮騰:跳躍。

熾:興旺。

忿激:憤怒激動(dòng)。

神宮:神廟;神殿。

懷:懷抱,志向。

藏器:隱藏才能。

孫:孫臏,戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)著名軍事家。刖足:斷足。龐:龐涓,戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏國(guó)戰(zhàn)將。

?。╯uī):戰(zhàn)國(guó)魏人范睢。休:美善:

百里:百里奚,虞國(guó)大夫。晉國(guó)滅虞,百里奚被當(dāng)作陪嫁小臣送到了秦國(guó),后逃到楚國(guó)養(yǎng)??瘩R。秦穆公聽說百里奚賢智,用五張黑羊皮贖回,授以國(guó)政,任其為相國(guó)。

牙:姜子牙。

夷滅:全部消滅。

闕:宮闕。

章:文采。這里指樂章。

營(yíng):經(jīng)營(yíng),追求。

不周:古代傳說中的山名,據(jù)說在昆侖山西北。

丹淵:傳說中的水名。

陽精:太陽。

厭厭:微弱的樣子。

留侯:張良,輔佐劉邦建立漢朝,封留侯。

夷荒:蠻夷荒遠(yuǎn)之地。

召平:邵平。曾被秦始皇封為邵東陵侯,秦亡,淪為平民,在長(zhǎng)安城東種瓜為生,事見《史記?蕭相國(guó)世家》。

負(fù)薪:背負(fù)柴草。謂從事樵采之事。

解:分開。

章:章采,光采。

常:法則。

遐浮:漂浮遠(yuǎn)游。

不周:風(fēng)名。

夷泰:平坦通暢。

節(jié):符節(jié)。此指乘車上的旄節(jié)。旃(zhān):古代一種赤色曲柄的旗。

荒裔:荒遠(yuǎn)地域。

夷羿:指后羿。因居?xùn)|夷,故稱。相傳羿為堯時(shí)善射者。堯時(shí)十日并出,猛獸為害,羿受堯命,上射十日,下射封?長(zhǎng)蛇,為民除害。

忻來:神名。

扶桑:神話中的樹木名。

造駕:造車前往。

崦嵫(Yānzī)山名,在甘肅省天水縣西。古時(shí)常用來指日落的地方。

朱陽:太陽。

玄陰:月亮。

度:風(fēng)度。

騰竊:悄悄飛騰起來。

倏(shū)忽:很快地。

紫宮:神話中天帝的居室。

五帝:傳說中的五個(gè)古代帝王,通常指黃帝、顓頊、帝嚳、唐堯、虞舜。

六神:六宗之神。

大幽:猶謂深宮。

太清:天空。

燁:光輝燦爛。

髦(máo):垂在前額的短發(fā)。

曜(yào):照耀,明亮。

旋軫:還車,回車。

祝融:神名。帝嚳時(shí)的火官,后尊為火神,命曰祝融。亦為火或火災(zāi)的代稱。

玄冥:神名。水神。

蓐收:古代傳說中的西方神名,司秋。

勾芒:古代傳說中主管樹木的神。

寥廓:遼闊的天空。

方離:紛亂的樣子。

紱(fú):系,栓。

策:馬鞭。

勾勾者:指循規(guī)蹈矩,拘束于世俗禮法的庸人俗士。勾勾:屈曲拘束。

太始:古代指天地開辟、萬物開始形成的時(shí)代。

忽漠:自然之道。

周流:周游。

四運(yùn):四時(shí),四季。

從肆:放縱恣肆。彷佛:同“仿佛”,隱隱約約,看不真切。

王、許:堯時(shí)的賢人王倪與隱士許由。

元吉:大吉;洪福。

制統(tǒng):控制統(tǒng)治。

蹈:踐踏,踩。

泱莽:同“泱漭”,廣大的樣子。

衍溢:水滿溢。

霍分:渙散。

飆:暴風(fēng)。

鶩:同“騖”。太初:天地未分之前的混沌元?dú)狻R嘧鳌按蟪酢薄?/p>

大始:指開始形成萬物的混沌之氣。

太乙:道家天神名。

蒙鴻:混沌的樣子。

太清:天空。

玄云:黑云,濃云。

熙:和熙。

素氣:白色霧氣;迷茫的白光。

太階:古星名,即三臺(tái)。上臺(tái)、中臺(tái)、下臺(tái)各二星,相比而斜上,如階級(jí)然,故名。

棲遲:游息。

江河清:古人以“河清”為升平祥瑞的象征。

洛:洛陽。

敖世:傲視世俗。

汶:汶水。

創(chuàng)作背景

由于無力反抗司馬氏的暴政,又不肯與朝廷同污并垢,阮籍只有消極避世,同時(shí)也接受了老莊一脈的虛無主義思想。這篇文章就是在這種背景下創(chuàng)作的。

詩文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

《大人先生傳》是一篇賦體散文,中心思想是對(duì)老莊理論的宣揚(yáng),《大人先生傳》中有“大人先生嘗居蘇門之山”之語,學(xué)界據(jù)此認(rèn)為阮籍的“大人先生”是指蘇門山隱士孫登③,孫登實(shí)有其人;也有人認(rèn)為,大人先生的原型其實(shí)是阮籍自己,其中的“自好者非之,無識(shí)者怪之”其實(shí)是阮籍所處社會(huì)的真實(shí)寫照?!跋壬灰允乐枪侄灼鋭?wù)也”則反映了阮籍不肯向司馬氏妥協(xié)的態(tài)度;也有人認(rèn)為《晉書》、《世說新語》等記載的孫登與蘇門山之孫登非一人,或?qū)O登本為一虛構(gòu)的道家理想人物;也有認(rèn)為是指“與道合一之老子”④。如李豐楙認(rèn)為,“大人先生即老子,且兼以自勵(lì)也.”又說,“阮籍所云大人,蓋指神話之老子,與道合一之老子。此間受當(dāng)時(shí)老子觀念之影響,故云’夫大人者,乃與造物同體,天地并生,逍遙浮世,與道俱成......’”但作者也承認(rèn)阮籍所言至人、真人性格,源于《莊子》.并推測(cè)阮籍因“‘博覽群書,尤好老莊’,自于老莊哲理體會(huì)親切,復(fù)兼采老子神話觀念而一之”.結(jié)合東漢末年老子神化的歷史(如《老子變化經(jīng)》等)和阮籍對(duì)《莊子》的發(fā)揮來看,阮籍的《大人先生傳》中既有《老子》的影響,也有《莊子》的影響。

《大人先生》既是因?qū)ぴL孫登所作,大人先生即使不是指孫登,也應(yīng)是以孫登為原型虛構(gòu)出來的仙人。后人的敘述中,孫登這個(gè)人物被不斷增加了一些神秘色彩,而這個(gè)帶有一定神秘色彩的孫登也只是阮籍借以抒發(fā)其感悟的文學(xué)工具,與是否真實(shí)人物關(guān)系不大。正如《世說新語》劉孝標(biāo)注引《魏氏春秋》云,阮籍“乃假蘇門先生之論,以寄所懷”①。如果結(jié)合阮籍《通老論》、《老子贊》來看,阮籍對(duì)這位托之以言事的“大人先生”的描寫是深受老莊影響的。

不論文中的大人先生到底所指何人,這個(gè)人物確實(shí)向讀者展示了一個(gè)在現(xiàn)實(shí)中深受壓抑的自我。在幻想中自由舒展的想象?阮籍正是想借這樣一個(gè)人物將自己從黑暗的現(xiàn)實(shí)中解脫出來,故而以華麗的語言、鏗鏘有力的音調(diào),展開一場(chǎng)縹緲的想象。在阮籍生活的時(shí)代。司馬氏的暴政橫行天下,政治黑暗殘暴,一些有骨氣的文人不肯與朝廷同流合污,只有消極避世。大部分人接受了老莊一脈的虛無主義思想,要么佯狂、縱酒,要么服藥、清談,于是玄學(xué)思想在魏晉時(shí)期占據(jù)了主導(dǎo)地位,阮籍也是其中的一員。

開篇阮籍首先詳細(xì)地描述了自己的想法和行為,然后為自己進(jìn)行解釋和辯護(hù)。阮籍對(duì)儒教中的“坐制禮法,束縛下民”展開了激烈的諷刺和批判,并將矛頭直接指向當(dāng)權(quán)者,指責(zé)司馬氏“假廉而成貪。內(nèi)險(xiǎn)而一?!币凰杂篮阒篮妥兓療o窮的世界為參照。指“禮法”只是短暫時(shí)問里的產(chǎn)物,麗對(duì)于從“禮法”中獲得利益的君子,作者更是嗤之以鼻。他認(rèn)為“禮法”只不過是封建社會(huì)貪婪的裝飾,“竭天地萬物之至以奉聲色無窮之欲”一句更是透徹有力地揭露了統(tǒng)治者統(tǒng)治的真相

《大人先生傳》中通過對(duì)自身處境的深刻思考,涉及一些相對(duì)深?yuàn)W的人生問題:人雖然具有很高的自由追求,卻義無法在現(xiàn)實(shí)中得到完全的自由j這一點(diǎn)一分矛盾,也促使人們對(duì)自身本性進(jìn)行反省。文中的“大人先乍”反觀人生,并探索了人的水恒本質(zhì)??梢哉f是作者的精神化身。

在黑暗的現(xiàn)實(shí)中,知音稀少的阮籍是孤獨(dú)的他對(duì)司馬氏權(quán)下的社會(huì)心懷不滿,不肯向其低頭,卻只能將這種不吐不快的情緒蘊(yùn)涵在晦澀的文里:阮籍的文字瑰麗絕世,他驕傲的頭從不肯向司馬氏低下,可他的悲哀和傷痛以及心中的塊壘,只能“常借酒澆之”。

《大人先生傳》雖然篇幅很長(zhǎng)。但實(shí)際上并不難理解。這需要讀者結(jié)合當(dāng)時(shí)的歷史背景、社會(huì)環(huán)境以及作者的內(nèi)心狀態(tài)二如果說文巾所描繪的“大人先生”正是阮籍自身的寫照的話,那他算是幸福的,因?yàn)樗P下的“大人先生”最終是“從此去,天下奠知所終極”,這無疑是阮籍最好的結(jié)局。

魏晉是散文進(jìn)一步駢化的時(shí)代,阮籍的文章,也喜用鋪排之筆,辭采富麗,又使用很多對(duì)偶句,并以單行散句交錯(cuò)其間,使之奇偶相生,整齊中見變化。此文音節(jié)整齊,基本用韻,時(shí)見對(duì)偶文句,鋪排較多,實(shí)為賦體風(fēng)格。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

阮籍 : 阮籍,三國(guó)魏詩人。字嗣宗。陳留(今屬河南)尉氏人。竹林七賢之一,是建安七子之一阮瑀的兒子。曾任步兵校尉,世稱阮步兵。崇奉老莊之學(xué),政治上則采謹(jǐn)慎避禍的態(tài)度。阮籍是“正始之...[詳細(xì)]

阮籍的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

大人先生傳古詩原文翻譯賞析-阮籍

古詩國(guó)學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)