傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

悲從弟仲德

魏晉 / 陶淵明
古詩(shī)原文
[挑錯(cuò)/完善]

銜哀過(guò)舊宅,悲淚應(yīng)心零。

借問(wèn)為誰(shuí)悲?懷人在九冥。

禮服名群從,恩愛(ài)若同生。

門前執(zhí)手時(shí),何意爾先傾!

在數(shù)竟不免,為山不及成。

慈母沈哀疚,二胤才數(shù)齡。

雙位委空館,朝夕無(wú)哭聲。

流塵集虛坐,宿草旅前庭。

階除曠游跡,園林獨(dú)馀情。

翳然乘化去,終天不復(fù)形。

遲遲將回步,惻惻悲襟盈。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) www.duncanbcholidayhome.com]

憑吊舊宅含悲痛,心傷難止淚飄零。

問(wèn)我如今為誰(shuí)悲?所懷之人在幽冥。

按禮成服為堂弟,恩情不減同胞生。

門前執(zhí)手話別時(shí),誰(shuí)料你會(huì)先凋殞。

天數(shù)命定不免死,建功立業(yè)竟未成。

慈母哀傷心沉痛,二子尚且是幼童。

夫妻靈位置空館,早晚寂寞無(wú)哭聲。

灰塵堆積在空座,隔年雜草生前庭。

臺(tái)階荒廢無(wú)蹤跡,唯有園林留遺情。

暗隨自然消逝去,終古不再見(jiàn)身形。

腳步沉重緩緩歸,憂傷悲痛淚沾襟。

注釋解釋

從弟:同祖父的弟弟,即堂弟。敬德:一作“仲德”。按陶淵明另一位從弟名“敬遠(yuǎn)”,當(dāng)以“敬德”為可信。其生平事跡不詳。

銜哀:心懷哀痛。三國(guó)魏嵇康《養(yǎng)生論》:“終朝未餐,則囂然思食;而曾子銜哀,七日不饑?!便?,含。過(guò):訪,探望。這里有憑吊之意。舊宅:指柴桑敬德的舊居。

悲淚:悲傷的眼淚。應(yīng)(yìng):隨著。零:落下。

借問(wèn):古詩(shī)中常見(jiàn)的假設(shè)性問(wèn)語(yǔ)。一般用于上句,下句即作者自答。

懷人:所懷念的人。九冥(míng):猶“九泉”,指陰間。

禮服:指五服親疏關(guān)系。古代按血統(tǒng)的親疏關(guān)系,把服喪的禮服分為五個(gè)等級(jí),叫五服。群:眾。從:指堂房親屬。如堂兄弟稱從兄弟,堂伯叔稱從伯叔。

同生:謂同父所生?!秶?guó)語(yǔ)·晉語(yǔ)四》:“其同生而異姓者,四母之子別為十二姓?!?/p>

執(zhí)手:握手告別?!对?shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·遵大路》:“遵大路兮,摻執(zhí)子之手兮。”鄭玄箋:“言執(zhí)手者,思望之甚也?!?/p>

何意:哪里料到?!逗鬂h書·申屠蟠傳》:“蟠勃然作色曰:‘始吾以子為可與言也,何意乃相拘教樂(lè)貴之徒邪?’”爾:你。傾:指死。

在數(shù):謂由于天數(shù)。數(shù),指自然的定數(shù)。一作“毀”。竟不免:終不免于死。不,一作“未”。

為山:指建立功業(yè)?!墩撜Z(yǔ)·子罕》:“譬如為山,未成一簣?!焙垼╧uì):盛土的筐子。

沈:同“沉”。哀疚(jiù):悲痛。多指居喪。疚,內(nèi)心痛苦。

二胤(yìn):兩個(gè)孩子。胤:子嗣,后代。

雙位:夫妻靈位,指仲德與其妻之靈位。位,一作“泣”。委:置。

朝夕:猶言從早到晚,整天。形容長(zhǎng)時(shí)間?!对?shī)經(jīng)·小雅·北山》:“陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕從事。”

流塵:指灰塵。三國(guó)魏曹植《仲雍哀辭》:“流塵飄蕩魂安歸?!奔壕?,落滿。虛坐:空座。坐,通“座”。晉潘岳《寡婦賦》:“奉虛坐兮肅清,愬空宇兮曠朗。廓孤立兮顧影,塊獨(dú)言兮聽響?!?/p>

宿草:隔年的草?!抖Y記·檀弓》:“朋友之墓,有宿草而不哭焉?!笨追f達(dá)疏:“宿草,陳根也,草經(jīng)一年則根陳也。朋友相為哭一期,草根陳乃不哭也?!焙笥脼榈磕钔鲇阎o。旅:寄生。一作“依”。前庭:正屋前的庭院。漢劉楨《贈(zèng)五官中郎將》詩(shī)之三:“白露涂前庭,應(yīng)門重其關(guān)?!?/p>

階除;臺(tái)階。漢蔡邕《傷故栗賦》:“樹遐方之嘉木兮,于靈宇之前庭。通二門以征行兮,夾階除而列生?!睍纾嚎杖?,荒廢。游跡:行走的蹤跡。指敬德而言。

獨(dú):唯有。余情:遺留下來(lái)的情意。

翳(yì)然:隱晦的樣子,即暗暗地。乘化去:順應(yīng)自然的變化而逝去?;旎?。 晉陶潛《歸去來(lái)兮辭》:“聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑?!?/p>

終天:終古,永久。謂如天之久遠(yuǎn)無(wú)窮。晉潘岳《哀永逝文》:“今奈何兮一舉,邈終天兮不反?!毙危褐感误w。

遲遲:這里形容不忍離去而行走遲緩的樣子?!蛾P(guān)尹子·三極》:“人之善琴者,有悲心則聲凄凄焉,有思心則聲遲遲然?!?/p>

惻惻:悲痛;凄涼。漢揚(yáng)雄《太玄·翕》:“翕繳惻惻。”范望注:“鳥而失志,故高飛,飛而遇繳,欲去不得,故惻惻也。惻,痛也。”襟盈:滿懷。襟:襟懷。盈:滿。悲襟盈,一作“襟涕盈”。

創(chuàng)作背景

這首詩(shī)約作于晉安帝義熙八年(412年),陶淵明四十八歲。這一年,陶淵明全家離開南村,回到闊別六年的上京里老家。

詩(shī)文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

陶淵明全家回到上京里后,感到物遷人非,非常惻愴,他憑吊了從弟敬德的舊宅,寡奶遺孑,虛坐生塵,更觸動(dòng)悲懷。

盡管陶淵明深知自然規(guī)律不可抗拒,人死不能復(fù)活,仍為從弟功業(yè)未成一簣而悲嘆,為從弟在“上有老下有小”最需要他的時(shí)候辭世而感傷。從弟的舊宅如今已物是人非,只剩下他和妻子落滿灰塵的靈位和庭園荒草以及園林馀情了,陶淵明不禁步履沉重遲緩,眼淚沾滿衣襟。

禮服制度決定人與人的親疏關(guān)系,金錢財(cái)富決定人與人的感情距離。陶淵明對(duì)失去從弟會(huì)如此悲痛,反映了他不受禮法制度和世俗偏見(jiàn)的約束,將情感置于禮法和世俗之上,從容于禮法和世俗之外。全詩(shī)體現(xiàn)了陶淵明情感至上和逍遙自佚的性格特征。

這首詩(shī)寫得較長(zhǎng),分五層委婉道來(lái),有的句子似不甚精思,如“悲淚應(yīng)心零”、“何意爾先傾”,殊不知悲之至而不擇語(yǔ),隨口道來(lái),更能體現(xiàn)其任真。陶淵明雖然淡泊,然對(duì)于親友,正是一位十分重感情的人。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

陶淵明 : 陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說(shuō)名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽(yáng)柴桑人(今江西九江)。曾做過(guò)...[詳細(xì)]

陶淵明的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦
國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)人初唐四杰四書五經(jīng)名賢集唐宋八大家唐詩(shī)三百首宋詞三百首寫景詩(shī)詠物詩(shī)邊塞詩(shī)中秋節(jié)抒情詩(shī)愛(ài)國(guó)詩(shī)離別詩(shī)送別詩(shī)思鄉(xiāng)詩(shī)思念詩(shī)勵(lì)志詩(shī)悼亡詩(shī)哲理詩(shī)愛(ài)情詩(shī)婉約詞惜時(shí)詩(shī)寫人詩(shī)贊美母親贊美老師古詩(shī)古詩(shī)十九首經(jīng)典詠流傳第五季小李杜中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)第九季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)四大名著易經(jīng)論語(yǔ)周易起名五行缺什么中國(guó)好詩(shī)歌中國(guó)考古大會(huì)英語(yǔ)作文典籍里的中國(guó)朗讀者第三季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)詩(shī)畫中國(guó)十二生肖星座運(yùn)程黃道吉日陳經(jīng)邦 陳道復(fù) 樊須 原憲 謝鐸 朱松 鴻圖華構(gòu) 捏怪排科 蜂合豕突 河漢吾言 立地生根 唐詩(shī)三百首古詩(shī)詞鑒賞大全古詩(shī)三百首大全宋詞三百首先秦詩(shī)人立春古詩(shī)詞考題古詩(shī)十九首贈(zèng)汪倫 智子疑鄰 芙蓉樓送辛漸 舟夜書所見(jiàn) 陶侃惜谷 大道之行也 扣門無(wú)犬吠,欲去問(wèn)西家。 應(yīng)是母慈重,使?fàn)柋蝗巍?/a> 八月長(zhǎng)江萬(wàn)里晴,千帆一道帶風(fēng)輕。 山徑之蹊間,介然用之而成路。為間不用,則茅 棲霞山裂;沂水陷穴,廣數(shù)畝。 君獨(dú)不見(jiàn)長(zhǎng)城下,死人骸骨相撐拄。

悲從弟仲德古詩(shī)原文翻譯賞析-陶淵明

古詩(shī)國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)詞名句成語(yǔ)詩(shī)人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)