傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

贈(zèng)婦詩(shī)三首

兩漢 / 秦嘉
古詩(shī)原文
[挑錯(cuò)/完善]

秦嘉,字士會(huì),隴西人也。為郡上計(jì)。其妻徐淑,寢疾還家,不獲面別。贈(zèng)詩(shī)云爾。

人生譬朝露,居世多屯蹇。

憂艱常早至,歡會(huì)??嗤?。

念當(dāng)奉時(shí)役,去爾日遙遠(yuǎn)。

遣車迎子還,空往復(fù)空返。

省書情凄愴,臨食不能飯。

獨(dú)坐空房中,誰(shuí)與相勸勉?

長(zhǎng)夜不能眠,伏枕獨(dú)輾轉(zhuǎn)。

憂來(lái)如循環(huán),匪席不可卷。

皇靈無(wú)私親,為善荷天祿。

傷我與爾身,少小罹煢獨(dú)。

既得結(jié)大義,歡樂(lè)苦不足。

念當(dāng)遠(yuǎn)離別,思念敘款曲。

河廣無(wú)舟梁,道近隔丘陸。

臨路懷惆悵,中駕正躑躅。

浮云起高山,悲風(fēng)激深谷。

良馬不回鞍,輕車不轉(zhuǎn)轂。

針?biāo)幙蓪疫M(jìn),愁思難為數(shù)。

貞士篤終始,恩義不可屬。

肅肅仆夫征,鏘鏘揚(yáng)和鈴。

清晨當(dāng)引邁,束帶待雞鳴。

顧看空室中,仿佛想姿形。

一別懷萬(wàn)恨,起坐為不寧。

何用敘我心,遺思致款誠(chéng)。

寶釵好耀首,明鏡可鑒形。

芳香去垢穢,素琴有清聲。

詩(shī)人感木瓜,乃欲答瑤瓊。

愧彼贈(zèng)我厚,慚此往物輕。

雖知未足報(bào),貴用敘我情。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) duncanbcholidayhome.com]

人生有如清晨露水,居處世上動(dòng)輒遭難。

憂患艱險(xiǎn)時(shí)常降臨,歡欣愉悅遲來(lái)姍姍。

顧念即將奉命出差,離開你啊日益遙遠(yuǎn)。

派遣帷車迎你歸來(lái),空空而去空空而返。

見(jiàn)你書信倍感心傷,面對(duì)美食不能下咽。

孤獨(dú)一人靜坐空房,誰(shuí)能給我安慰寬勉?

漫漫長(zhǎng)夜難以成眠,獨(dú)自伏枕翻復(fù)輾轉(zhuǎn)。

憂思無(wú)窮循環(huán)無(wú)盡,葦席可卷我愁難遣。

神靈秉公沒(méi)有偏愛(ài),行善之人承享天福。

可嘆你我命運(yùn)不濟(jì),從小遭逢凄涼孤獨(dú)。

雖然我倆結(jié)為夫妻,歡樂(lè)太少使人凄楚。

想起將要長(zhǎng)久離別,殷切眷戀傾訴心曲。

江河寬闊苦無(wú)舟橋,路程雖近為高山隔阻。

臨當(dāng)出發(fā)心懷惆悵,行進(jìn)途中不時(shí)停駐。

浮云涌起高聳的山岳,悲風(fēng)激蕩深深的幽谷。

良駒馳騁欲馬不停蹄,人心留戀而車不轉(zhuǎn)轂。

針?biāo)庪m痛苦常能忍耐,最難承受是窮愁無(wú)數(shù)。

正士誠(chéng)篤終始如一,情誼深長(zhǎng)連續(xù)穩(wěn)固。

仆夫駕車迅捷疾速出發(fā),和鈴鏘鏘揚(yáng)聲鳴響不停。

清晨將要離別家鄉(xiāng)遠(yuǎn)行,漏夜整裝坐以等待天明。

回首環(huán)望寂寞幽靜的空室,仿佛想見(jiàn)你的儀容身影。

此番別離心懷萬(wàn)般遺恨,忽起忽坐心神片刻不寧。

將用什么來(lái)記敘我的心意,留下信物以表白款曲忠誠(chéng):

飾玉寶釵可使容顏生輝,無(wú)塵明鏡可以照鑒我心。

純凈芳香能夠潔身除穢,悅耳素琴能夠奏鳴清音。

詩(shī)人有感情人所贈(zèng)木瓜,故想回報(bào)瓊瑤美麗晶瑩。

深切感念你待我情長(zhǎng)意厚,慚愧啊回贈(zèng)禮物價(jià)值太輕。

雖然知道不足以報(bào)答萬(wàn)一,可貴處在于寄達(dá)我一片真情。

注釋解釋

留郡贈(zèng)婦詩(shī)三首:詩(shī)題一作贈(zèng)婦詩(shī)三首(《玉臺(tái)新詠》卷一收錄名稱),據(jù)《詩(shī)紀(jì)》考證更改此名,詩(shī)序?yàn)椤队衽_(tái)新詠》收錄時(shí)所加。

隴西:古稱隴山以西為隴西,即今甘肅省一帶。

上計(jì):漢郡國(guó)每年遣吏人到京師致事,叫做上計(jì)。其所遣之吏也叫做上計(jì)。計(jì),《玉臺(tái)新詠》為掾。

寢疾:臥房。還:回,返回。家:指娘家。

獲:得,能夠。

云爾:語(yǔ)助詞。贈(zèng)詩(shī)云爾,即贈(zèng)詩(shī)。

“人生”句:人生好比早上的露水,很快就會(huì)消失。

居世:處世生活。屯蹇(jiǎn):《周易》上的兩個(gè)卦名,都是表示艱難不順利的意思,所以通常用此語(yǔ)來(lái)表示艱難阻滯。

苦晚:苦于來(lái)得太晚。

奉時(shí)役:即指被派遣以上計(jì)吏入京致事,報(bào)告當(dāng)年人口土地財(cái)政刑獄等情況。時(shí):通“是”,就是此。

去:離開。爾:你,指徐淑。日:一天一天地。

子:您,指秦嘉的妻子徐淑。

省書:秦嘉派遣車子去接妻子時(shí),曾給徐淑寫了一封信,即《與妻徐淑書》。妻子不能回來(lái),也給秦嘉寫了一封回信,即《答夫秦嘉書》。?。翰炜?,閱看。書:即指徐淑的《答夫秦嘉書》。凄愴(chuàng):傷感,悲痛。

飯:這里作動(dòng)詞,即吃飯。

勸勉:勸解,勉勵(lì)。

輾轉(zhuǎn):屢次翻身,不能入睡。

尋環(huán):即循環(huán),周而復(fù)始,比喻愁思無(wú)窮無(wú)盡。

匪席不可卷:這里是借用《詩(shī)經(jīng)·柏舟》“我心匪席,不可卷也”的成句?!拔倚姆讼豢删硪病保钦f(shuō)席子可卷,人心不可卷,以此來(lái)說(shuō)明自己的思想意志不可改變。這里的“匪席不可卷”,是說(shuō)席子可以卷起來(lái),但心的憂思不是席子,是無(wú)法卷起來(lái)的。這是形容自己的憂思不可解脫。

皇靈:神靈。

荷:擔(dān)負(fù),承受。荷天祿:享受天賜之福。

少?。褐改贻p。罹(lí):遭遇。煢(qióng)獨(dú):孤獨(dú)。煢:孤單,孤獨(dú)。

結(jié)大義:指結(jié)為婚姻。

念:疑為“今”字之訛。離別:指離家鄉(xiāng)赴京師。

款曲:衷腸話,知心話。

道近:是說(shuō)自己和徐淑所在之地相距道路很近。雖然很近但不能相見(jiàn),所以說(shuō)“隔丘陸”。丘:指丘陵;陸:指高平之地。

臨路:指起程。惆悵:因失望或失意而哀傷。

中駕:指車在途中。躑躅(zhí zhú):徘徊不進(jìn)的樣子。以上二句是說(shuō),臨行依戀不舍,心中惆悵,車馬在中途徘徊不進(jìn)。

轂(gǔ):車輪中心的圓木,周圍與車輻的一端相接,中有圓孔,用以插軸。車行則轂轉(zhuǎn)。以上二句是“躑躅”的具體描寫。 “不回鞍”言意欲前往?!安晦D(zhuǎn)轂”言不肯遽行。

針?biāo)帲横槾毯退幬铩?/p>

數(shù):屢次,頻繁。以上二句是說(shuō),針刺和藥物雖然痛于膚,苦于口,因其是治病的,可以常常忍受,愁思連續(xù)不斷卻難以忍受。

貞士:指言行一致,守志不移的人。篤:敦厚,忠實(shí)。

恩義:即情誼。不可屬:疑為“可不屬”。屬,同“續(xù)”。這句詩(shī)似說(shuō),恩義豈可不繼續(xù)呢?

肅肅:速度很快的樣子。仆夫:趕車的人。征:行。

鏘鏘(qiāng):鈴聲。和鈴:古代系在車前橫木上的鈴叫和鈴。

邁:遠(yuǎn)行,前進(jìn)。引邁:?jiǎn)⒊獭?/p>

顧看:回望。

仿佛:模糊,看不分明。姿:容貌,姿態(tài)。形:形象,形體。

遺思:指寫信。秦嘉臨出發(fā)前,又給妻子徐淑寫了一封信,題為《重報(bào)妻書》。

素琴:沒(méi)有裝飾的琴。以上四句中所提及的寶釵、明鏡、芳香、素琴都是秦嘉臨行前留贈(zèng)徐淑的東西。秦嘉的《重報(bào)妻書》有云: “問(wèn)得此鏡,既明且好,形觀文彩,世所稀有,意甚愛(ài)之,故以相與。并致寶釵一雙,價(jià)值千金,龍虎組履一綱,好香四種各一斤。素琴一張,常所自彈也。明鏡可以鑒形,寶釵可以耀首,芳香可以馥身去穢,麝香可以辟惡氣,素琴可以?shī)识??!?/p>

瓊瑤(qióng yáo):美玉。這兩句是借用《詩(shī)經(jīng)·木瓜》的話。《詩(shī)經(jīng)·木瓜》有云: “投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。匪報(bào)也,永以為好也。”“投我以木桃。報(bào)之以瓊瑤。匪報(bào)也,水以為好也?!币馑际且酶玫臇|西來(lái)報(bào)答對(duì)方。詩(shī)人,指《木瓜》的作者。

往物:送去的東西。這兩句是說(shuō),你過(guò)去贈(zèng)給我的東西很珍貴、很多。我回贈(zèng)你的東西卻很少、很不值錢,對(duì)此,我感到很慚愧。這是秦嘉給妻子寫詩(shī)時(shí)說(shuō)的。

用:以。這兩句是說(shuō),雖知我這點(diǎn)微薄的禮物不能報(bào)答你對(duì)我的深思,但可貴的是可以用它來(lái)表達(dá)我的一點(diǎn)心意。

創(chuàng)作背景

作者秦嘉,曾擔(dān)任郡上計(jì)的職務(wù)。他奉命赴京辦事,正趕上他的妻子徐淑有病還家。秦嘉由于不能與妻子面別,心中感到無(wú)限惆悵,便為他的妻子寫了這三首詩(shī),作者此次奉役人京,被留為黃門郎,數(shù)年后就病卒。他和妻子的惜別,競(jìng)成為生離死別。

詩(shī)文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

這三首詩(shī),都是寫秦嘉奉役離鄉(xiāng),想與妻子留別,但妻子因病不能回來(lái)相見(jiàn)。本來(lái),奉役遠(yuǎn)別,已是令人感傷之事,又不能與愛(ài)妻留別,那更是悲上生悲,因此作詩(shī)三首以表達(dá)對(duì)妻子的依依惜別,苦苦思念之情。

第一首詩(shī)歌以議論開頭,首先大發(fā)對(duì)人生的感慨:“人生譬朝露……歡會(huì)??嗤??!痹?shī)本應(yīng)該靠形象思維,此四句卻為邏輯思維,這樣寫一般是容易破壞詩(shī)情的,然而這里不僅沒(méi)有,反而增強(qiáng)了此詩(shī)的藝術(shù)效果。究其原因,是議論中帶著強(qiáng)烈的情感,字字浸血,深切感人,情感的氛圍被這四句話造得濃濃的,呈現(xiàn)出直抒胸懷式的議論。而且四句話從大的范圍高度概括了人生的短暫和艱辛,使全詩(shī)提到一個(gè)重要高度來(lái)認(rèn)識(shí)詩(shī)人和妻子的不能面別之事,給全詩(shī)造成一種高格境界。詩(shī)歌由虛到實(shí),由議論到敘事,緊接著就將自己未能和妻子面別的前后經(jīng)過(guò)敘寫出來(lái)。自己要“奉時(shí)役”,要和自己的妻子相距一天天遙遠(yuǎn),遣車想讓妻子回來(lái)面別,誰(shuí)知妻子竟不能回來(lái),看到妻子捎來(lái)的信,心情凄愴,“臨食不能飯”,癡坐空室,長(zhǎng)夜不眠。這段敘述不事假借,不用比興,只是敷陳其事,但由于敘事中處處含情,字字有情韻,情深意濃。另外由于在敘事時(shí)能選取有特征的事物,如寫車子的“空往復(fù)空還”,看信時(shí)的“情凄愴”,臨食時(shí)的“不能飯”,空房中無(wú)人“勸勉”,直至心懷,潸然淚下,不抒情而情自溢于言外。

第二首起筆突兀,以向皇靈發(fā)問(wèn),一下子將情感推向高峰。人在悲傷的時(shí)候,常常要埋怨蒼天和神靈。屈原放逐,作《天問(wèn)》篇,一口氣向蒼天提出了一百七十多個(gè)為什么。蔡文姬在《胡笳十八拍》中,也呼喊“天不仁兮降離亂,地不仁兮使我逢此時(shí)”,“為天有眼兮何不見(jiàn)我獨(dú)漂流?為神有靈兮何事處我天南海北頭”,秦嘉在這首詩(shī)中開頭就提出了同樣的看法,他認(rèn)為既然“皇靈無(wú)私親,為善荷天祿”,那為什么“傷我與爾身,少小罹煢獨(dú)”,為什么“既得結(jié)大義,歡樂(lè)苦不足”,作者忿忿不平的心情一下子達(dá)到高峰,給全詩(shī)定下情感的基調(diào)。下面稍作收煞,用和緩的語(yǔ)氣,如泣如訴,表達(dá)離別之情?;蛲ㄟ^(guò)比喻:“河廣無(wú)舟梁,道近隔丘陸?!北硎具@一去不管道路遠(yuǎn)近,中間都有種種阻攔,使他和妻子難得相見(jiàn)?;蛟⑶橛诰埃骸案≡破鸶呱?,悲風(fēng)激深谷?!备杏X(jué)到當(dāng)時(shí)高山像起了愁云一樣,連深谷中也像發(fā)起一陣悲風(fēng),以此造成凄清的氣氛?;蛟⑶橛谖铮f(shuō)好馬也不聽(tīng)使喚了,車在途中不肯前進(jìn)。種種主觀感受,使周圍的一切都染上了依依惜別的感情色彩。后四句直抒胸懷,又使情感激起一個(gè)高潮。“針?biāo)幙蓪疫M(jìn)”,而連續(xù)不斷的愁思是難以忍受的,然后表示自己對(duì)愛(ài)情的堅(jiān)貞不渝。從而使全詩(shī)的惜別之情得到與前面一致的表現(xiàn),形成一個(gè)和諧的統(tǒng)一體。

第三首一開頭就造足了起程的氣氛。室外,車夫已經(jīng)趕到,車鈴聲響起。并用疊字“肅肅”“鏘鏘”來(lái)形容趕車的速度,揚(yáng)和鈴的聲音,有匆匆欲行之感。室內(nèi)卻是另一番情景:詩(shī)人束帶整裝,準(zhǔn)備起程,再回過(guò)頭看空房,只能在想像中依稀見(jiàn)到妻子的容貌和形體,在這奉役遠(yuǎn)行之時(shí),不能與妻子面別,詩(shī)人起坐不寧,室內(nèi)室外,情形不同,但都統(tǒng)一于“起程”,使起程的氣氛造得濃濃的。詩(shī)人還用贈(zèng)禮表達(dá)對(duì)妻子的深情厚意。寶釵、明鏡、芳香、素琴都是秦嘉臨行前留贈(zèng)妻子的。秦嘉在《重報(bào)妻書》有云:“間得此鏡,既明且好,形觀文彩,世所希有,意甚愛(ài)之。故以相與,并致寶釵一雙,價(jià)值千金,龍虎組履一繃,好香四種各一斤。素琴一張,常所自彈也。明鏡可以鑒形,寶釵可以耀首,芳香可以馥身去穢,麝香可以辟惡氣,素琴可以?shī)识!笨梢?jiàn)這四樣?xùn)|西之珍貴。由于珍貴,自然表達(dá)了作者的一片心意。然而作者仍然感嘆《詩(shī)經(jīng)·木瓜》中應(yīng)當(dāng)拿更好的東西報(bào)答對(duì)方,自謙地認(rèn)為:妻子過(guò)去贈(zèng)給自己的東西很珍貴,很多,自己贈(zèng)給妻子的東西仍然顯得很少,很不值錢,因此不能報(bào)答妻子對(duì)自己的深恩,但可貴的是可以用它來(lái)表達(dá)自己的一點(diǎn)心意。惟其珍貴卻自謙,才更顯出詩(shī)人的愛(ài)是無(wú)私的,是極其深厚的。這種一層深似一層的表現(xiàn)方式,又比《詩(shī)經(jīng)·木瓜》篇更勝一籌,得到了更為理想的藝術(shù)效果。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

秦嘉 : 秦嘉,字士會(huì),隴西(治今甘肅通渭)人。東漢詩(shī)人?;傅蹠r(shí),為郡吏,歲終為郡上計(jì)簿使赴洛陽(yáng),被任為黃門郎。后病死于津鄉(xiāng)亭。秦嘉赴洛陽(yáng)時(shí),妻子徐淑因病還家,未能面別。秦嘉客死他...[詳細(xì)]

秦嘉的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦
國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)人初唐四杰四書五經(jīng)名賢集唐宋八大家唐詩(shī)三百首宋詞三百首寫景詩(shī)詠物詩(shī)邊塞詩(shī)中秋節(jié)抒情詩(shī)愛(ài)國(guó)詩(shī)離別詩(shī)送別詩(shī)思鄉(xiāng)詩(shī)思念詩(shī)勵(lì)志詩(shī)悼亡詩(shī)哲理詩(shī)愛(ài)情詩(shī)婉約詞惜時(shí)詩(shī)寫人詩(shī)贊美母親贊美老師古詩(shī)古詩(shī)十九首經(jīng)典詠流傳第五季小李杜中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)第九季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)四大名著易經(jīng)論語(yǔ)周易起名五行缺什么中國(guó)好詩(shī)歌中國(guó)考古大會(huì)英語(yǔ)作文典籍里的中國(guó)朗讀者第三季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)詩(shī)畫中國(guó)十二生肖星座運(yùn)程黃道吉日陳維崧 顧璘 黃大臨 汪懋麟 蔣瑎 王禹偁 喪魂失魄 奮身不顧 覆車之戒 敬陳管見(jiàn) 萬(wàn)眾一心 唐詩(shī)三百首古詩(shī)詞鑒賞大全古詩(shī)三百首大全宋詞三百首先秦詩(shī)人立春古詩(shī)詞考題古詩(shī)十九首促織 截竿入城 三衢道中 過(guò)松源晨炊漆公店 鐵杵磨針 童趣 孤村落日殘霞,輕煙老樹寒鴉,一點(diǎn)飛鴻影下。 富貴之畏人兮。 蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。 德也狂生耳! 書中無(wú)別意,惟悵久離居。 衣垢不湔,器缺不補(bǔ),對(duì)人猶有慚色。

贈(zèng)婦詩(shī)三首古詩(shī)原文翻譯賞析-秦嘉

古詩(shī)國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)詞名句成語(yǔ)詩(shī)人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)