傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

國(guó)風(fēng)·檜風(fēng)·隰有萇楚

先秦 / 佚名
古詩(shī)原文
[挑錯(cuò)/完善]

隰有萇楚,猗儺其枝,夭之沃沃,樂(lè)子之無(wú)知。

隰有萇楚,猗儺其華,夭之沃沃。樂(lè)子之無(wú)家。

隰有萇楚,猗儺其實(shí),夭之沃沃。樂(lè)子之無(wú)室。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) duncanbcholidayhome.com]

低洼地上長(zhǎng)羊桃,蔓長(zhǎng)藤繞枝繁茂。鮮嫩潤(rùn)澤長(zhǎng)勢(shì)好,羨你無(wú)知不煩惱。

低洼地上長(zhǎng)羊桃,蔓長(zhǎng)藤繞花兒美。鮮嫩潤(rùn)澤長(zhǎng)勢(shì)好,羨你沒(méi)有家拖累。

低洼地上長(zhǎng)羊桃,果實(shí)累累掛蔓條。鮮嫩潤(rùn)澤長(zhǎng)勢(shì)好,羨你無(wú)家需關(guān)照。

注釋解釋

檜(kuài)風(fēng):即檜地的樂(lè)調(diào)。檜,又寫(xiě)作“鄶”。檜地在今河南鄭州、新鄭、滎陽(yáng)、密縣一帶。周平王初,檜國(guó)為鄭武公所滅,其地為鄭國(guó)所有。

隰(xí):低濕的地方。萇(cháng)楚:蔓生植物,今稱(chēng)羊桃,又叫獼猴桃。

猗(ē)儺(nuó):同“婀娜”,茂盛而柔美的樣子。

夭(yāo):少,此指萇楚處于茁壯成長(zhǎng)時(shí)期。沃沃:形容葉子潤(rùn)澤的樣子。

樂(lè):喜,這里有羨慕之意。子:指萇楚。

華(hu?。和盎ā?。

無(wú)家:沒(méi)有家庭。家,謂婚配。《左傳·桓公十八年》:“女有家,男有室?!?/p>

實(shí):果實(shí)。

無(wú)室:沒(méi)有家室拖累。

創(chuàng)作背景

關(guān)于此詩(shī)的背景,歷代《詩(shī)經(jīng)》研究者的看法多有分歧,李長(zhǎng)之以為“這是愛(ài)慕一個(gè)未婚的男子的戀歌”。高亨也說(shuō)“這是女子對(duì)男子表示愛(ài)情的短歌”。。程俊英《詩(shī)經(jīng)注析》認(rèn)為“檜國(guó)在東周初年被鄭國(guó)所滅,此詩(shī)大約是檜將亡時(shí)的作品”。

詩(shī)文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪(fǎng)本站]

這首詩(shī)的中心思想是人自嘆不如草木快樂(lè)。如果只著眼文本,就詩(shī)論詩(shī),其內(nèi)容并不復(fù)雜隱微,甚至可以說(shuō)是較簡(jiǎn)明直露,詩(shī)中反復(fù)表達(dá)的,無(wú)非是羨慕羊桃生機(jī)盎然,無(wú)思慮、無(wú)室家之累,意明語(yǔ)晰,無(wú)可爭(zhēng)議。至于詩(shī)人為何產(chǎn)生這一奇特的心理,則是見(jiàn)仁見(jiàn)智不一:或說(shuō)是賦稅苛重,或說(shuō)是社會(huì)亂離,或說(shuō)是遭遇悲慘,或說(shuō)嗟老傷生,但誰(shuí)也無(wú)法坐實(shí)其事。不過(guò),從此詩(shī)企羨草木無(wú)知無(wú)室的內(nèi)容觀(guān)之,詩(shī)人必然有著重大的不幸,受著痛苦折磨,才會(huì)有“人不如草木”之感。

全詩(shī)三章,每章二、四句各換一字,重復(fù)訴述著一個(gè)意思,這是其感念之深的反映。第一章從羊桃的枝條說(shuō)起,羨慕其無(wú)知而又無(wú)憂(yōu)之樂(lè)。首兩句起興,先從客觀(guān)外物入筆,“隰有萇楚”即是說(shuō)寬廣的沼澤地帶長(zhǎng)滿(mǎn)了羊桃呈現(xiàn)一片繁盛的景象。然后彼而此起,從羊桃而聯(lián)系人的思想。人在亂離時(shí)期,受盡生活的折磨,感到生無(wú)樂(lè)趣,而看到羊桃的“猗儺其枝”,總不免產(chǎn)生羨慕之情。而羊桃似乎又有意挑逗,將枝條長(zhǎng)得“夭之沃沃”,以炫耀其美麗,因?yàn)橹参锸且?jiàn)其華美而不見(jiàn)其憂(yōu)愁,而人在“好惡無(wú)節(jié)于內(nèi),知誘于外”(《樂(lè)記》)的時(shí)候,就會(huì)深感其樂(lè)并“樂(lè)子之無(wú)知”。這是因?yàn)橹参镏挥猩L(zhǎng)之靈魂而人卻有理性之靈魂,兩者所差異,形成如此的結(jié)果。

第二章是從羊桃的花說(shuō)起,羨慕其無(wú)家而無(wú)累之樂(lè)。花草無(wú)知,只是盡情開(kāi)放,人生有情,不免受到家室之累。困而人見(jiàn)花草而羨其無(wú)拘無(wú)束,自是順理成章之事。這章說(shuō)“樂(lè)子之無(wú)家”,反而興起人有家而不樂(lè),與前章句式相同,只是“花”與”家”之別,其意思則更深入一層。面對(duì)羊桃花的欣欣向榮,自不殆而生羨意,其厭世思想,尤為深沉。那種“龍種自與常人殊”的特權(quán)思想,也隨之一掃而凈。

第三章是從羊桃的果實(shí)說(shuō)起,羨慕其無(wú)室而無(wú)憂(yōu)之樂(lè)?!凹摇迸c“室”義同,此章是從前章的“家”而來(lái),進(jìn)一層說(shuō)明“豺狼在邑龍?jiān)谝啊钡臅r(shí)候,那些貴族子弟“問(wèn)之不肯道姓名,但道困苦乞?yàn)榕保?a href='http://duncanbcholidayhome.com/shiren/432164.html' target='_blank'>杜甫《哀王孫》),更是感到家室之累為苦。此章樂(lè)萇楚之無(wú)室,反興人以有室而不樂(lè),亦顯示了亡國(guó)之音的沉痛至極。檜國(guó)失國(guó),貴族反受家室之景,見(jiàn)羊桃興盛而生悲愁,自是人之常情。植物沒(méi)有感情,不為痛苦所困,沒(méi)有家室之愁,實(shí)在是值得羨慕。這是無(wú)可奈何的想法,表現(xiàn)了貴族階級(jí)在國(guó)破家亡之際的強(qiáng)烈不滿(mǎn)與無(wú)限怨憤。

此詩(shī)作者因?yàn)椴荒軓膽n(yōu)患中解脫出來(lái),便覺(jué)得草木的無(wú)知無(wú)覺(jué),無(wú)家無(wú)室是值得羨慕的。在寫(xiě)法上,此詩(shī)是采用襯托對(duì)比,用羊桃“夭之沃沃”之樂(lè),來(lái)襯人的無(wú)室無(wú)家之苦。詩(shī)人更不必說(shuō)自家的痛苦,只是羨慕萇楚之樂(lè),苦與樂(lè)同時(shí)對(duì)比,尤顯苦者越苦,樂(lè)者越樂(lè)。詩(shī)人讓自己的內(nèi)心感受,用藝術(shù)外化寓深情于詩(shī)外,不說(shuō)一句苦,而苦自深。凡苦之不可言者,自是苦已不堪,這是給人從詩(shī)外去體會(huì)的弦外音、言外旨與詩(shī)外味。詩(shī)中說(shuō)的貴族亡國(guó)之愁,而受盡奴隸主貴族的壓迫與剝削,生活倍受困苦的奴隸,其苦自不堪言,連一棵羊桃也不如。這也是從詩(shī)外所得的體會(huì),把現(xiàn)實(shí)生活中的矛盾沖突揭露得更深刻,更顯藝術(shù)的感染力量。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]
佚名的名句
你可能喜歡
用戶(hù)評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦
國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)人初唐四杰四書(shū)五經(jīng)名賢集唐宋八大家唐詩(shī)三百首宋詞三百首寫(xiě)景詩(shī)詠物詩(shī)邊塞詩(shī)中秋節(jié)抒情詩(shī)愛(ài)國(guó)詩(shī)離別詩(shī)送別詩(shī)思鄉(xiāng)詩(shī)思念詩(shī)勵(lì)志詩(shī)悼亡詩(shī)哲理詩(shī)愛(ài)情詩(shī)婉約詞惜時(shí)詩(shī)寫(xiě)人詩(shī)贊美母親贊美老師古詩(shī)古詩(shī)十九首經(jīng)典詠流傳第五季小李杜中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)第九季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)四大名著易經(jīng)論語(yǔ)周易起名五行缺什么中國(guó)好詩(shī)歌中國(guó)考古大會(huì)英語(yǔ)作文典籍里的中國(guó)朗讀者第三季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)詩(shī)畫(huà)中國(guó)十二生肖星座運(yùn)程黃道吉日陳維崧 顧璘 黃大臨 汪懋麟 蔣瑎 王禹偁 喪魂失魄 奮身不顧 覆車(chē)之戒 敬陳管見(jiàn) 萬(wàn)眾一心 唐詩(shī)三百首古詩(shī)詞鑒賞大全古詩(shī)三百首大全宋詞三百首先秦詩(shī)人立春古詩(shī)詞考題古詩(shī)十九首促織 截竿入城 三衢道中 過(guò)松源晨炊漆公店 鐵杵磨針 童趣 孤村落日殘霞,輕煙老樹(shù)寒鴉,一點(diǎn)飛鴻影下。 富貴之畏人兮。 蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)。 德也狂生耳! 書(shū)中無(wú)別意,惟悵久離居。 衣垢不湔,器缺不補(bǔ),對(duì)人猶有慚色。

國(guó)風(fēng)·檜風(fēng)·隰有萇楚古詩(shī)原文翻譯賞析

古詩(shī)國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)詞名句成語(yǔ)詩(shī)人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)