傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

子產(chǎn)論尹何為邑

先秦 / 左丘明
古詩(shī)原文
[挑錯(cuò)/完善]

子皮欲使尹何為邑。子產(chǎn)曰:“少,未知可否?!弊悠ぴ唬骸霸?,吾愛(ài)之,不吾叛也。使夫往而學(xué)焉,夫亦愈知治矣?!弊赢a(chǎn)曰;“不可。人之愛(ài)人,求利之也。今吾子愛(ài)人則以政。猶未能操刀而使割也,其傷實(shí)多。子之愛(ài)人,傷之而已,其誰(shuí)敢求愛(ài)于子?子于鄭國(guó),棟也。棟折榱崩,僑將厭焉,敢不盡言?子有美錦,不使人學(xué)制焉。大官大邑,身之所庇也,而使學(xué)者制焉。其為美錦,不亦多乎??jī)S聞學(xué)而后入政,未聞以政學(xué)者也。若果行此,必有所害。譬如田獵,射御貫,則能獲禽;若未嘗登車(chē)射御,則敗績(jī)厭覆是懼,何暇思獲?

子皮曰:“善哉!虎不敏。吾聞君子務(wù)知大者、遠(yuǎn)者,小人務(wù)知小者、近者。我,小人也。衣服附在吾身,我知而慎之;大官、大邑,所以庇身也,我遠(yuǎn)而慢之。微子之言,吾不知也。他日我曰:‘子為鄭國(guó),我為吾家,以庇焉,其可也。’今而后知不足。自今請(qǐng)雖吾家,聽(tīng)子而行?!弊赢a(chǎn)曰:“人心之不同,如其面焉。吾豈敢謂子面如吾面乎?抑心所謂危,亦以告也?!弊悠ひ詾橹?,故委政焉。子產(chǎn)是以能為鄭國(guó)。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) duncanbcholidayhome.com]

子皮想讓尹何治理一個(gè)采邑。子產(chǎn)說(shuō):“尹何年輕,不知能否勝任?!弊悠ふf(shuō):“這個(gè)人忠厚謹(jǐn)慎,我喜愛(ài)他,他一定不會(huì)背叛我的。讓他到那里學(xué)習(xí)一下,就會(huì)更加懂得治理政事的方法。”子產(chǎn)說(shuō):“不行。一個(gè)人假如真正喜愛(ài)別人,那就應(yīng)該讓他得到好處?,F(xiàn)在您喜愛(ài)別人,就想讓他來(lái)管理政事,這就如同讓一個(gè)還不會(huì)拿刀的人去割肉一樣,多半會(huì)割傷自己。您的所謂愛(ài)人,只不過(guò)是傷害人家罷了,那么以后誰(shuí)還敢求得您的喜愛(ài)呢?您在鄭國(guó)如同房屋的棟梁,棟梁折斷了,屋椽自然要崩塌,我也會(huì)被壓在屋子底下,因此怎敢不把自己的全部想法說(shuō)出來(lái)呢!譬如您有一塊美麗的錦緞,您一定不肯讓人用它來(lái)練習(xí)剪裁衣服。擔(dān)任大官、治理大邑,這些都是人們身家性命之所寄托,卻讓一個(gè)正在學(xué)習(xí)的人來(lái)?yè)?dān)當(dāng)。大官大邑與美麗的錦緞相比,不是更加貴重嗎?我只聽(tīng)說(shuō)過(guò)學(xué)好了然后才去管理政事,沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)就用治理政事的方式來(lái)讓他學(xué)習(xí)的。如果真這么做,一定會(huì)受到危害。比方打獵吧,射箭、駕車(chē)這一套練熟了,才能獵獲禽獸;假若從來(lái)就沒(méi)有登過(guò)車(chē)、射過(guò)箭和駕過(guò)車(chē),總是為翻車(chē)發(fā)生事故(翻車(chē)壓死)而提心吊膽,那么,哪里還顧得上獵獲禽獸呢?”子皮說(shuō):“太好了!我這個(gè)人很笨。我聽(tīng)說(shuō)過(guò),君子總是努力使自己懂得那些重大的遙遠(yuǎn)的事情,小人總是使自己懂得那些微小的眼前的事情。我是個(gè)小人啊!衣服穿在我身上,我是知道加以愛(ài)惜的;大官、大邑,這是身家性命之所寄托,我卻認(rèn)為是遙遠(yuǎn)的事情而忽視它。假如沒(méi)有您這番話,我是不會(huì)懂得這個(gè)道理的。從前我說(shuō)過(guò):‘您治理鄭國(guó),我治理我的封地,在您的庇蔭之下,還是可以把封地治理好的?!瘡默F(xiàn)在起才知道,這樣做還是不夠的。從今以后我請(qǐng)您允許,就是治理我的封地,也要聽(tīng)您的意見(jiàn)行事。”子產(chǎn)說(shuō):“人心的不同,就像人的面貌一樣。我怎敢說(shuō)您的面貌同我的一樣呢?不過(guò)我心里認(rèn)為危險(xiǎn)的事情,還是要奉告的?!弊悠ふJ(rèn)為子產(chǎn)非常忠實(shí),所以就把鄭國(guó)的政事委托給他。子產(chǎn)因此才能治理鄭國(guó)。

注釋解釋

(1)子產(chǎn):即公孫僑,鄭國(guó)大夫。尹何:子皮的年輕家臣。為:治理。邑:封邑,采邑。

(2)子皮:鄭國(guó)大夫,名罕虎,公孫舍的兒子。

(3)少:年輕。

(4)愿(yuàn):謹(jǐn)慎老實(shí)。不吾叛也:上古漢語(yǔ)用“不”等否定詞的否定句,賓語(yǔ)如果是一個(gè)代詞,一般放在動(dòng)詞的前面,如“吾”是動(dòng)詞“叛”的賓語(yǔ),放在“叛”的前面。

(5)夫:人稱(chēng)代詞,他。下句的“夫”同。治:治理,管理。

(6)利之:使之有利。

(7)其:難道。用于句首,表示反問(wèn)。

(8)棟:棟梁。

(9)榱(cuī):屋椽。僑:子產(chǎn)名。厭(y?。和ā皦骸薄O挛摹皡捀病钡摹皡挕蓖?。盡言;無(wú)保留地把話說(shuō)出來(lái)。

(10)錦:有彩色花紋的綢緞。

(11)庇(bí):庇護(hù),寄托。其為美錦,不亦多乎:它比起美錦來(lái)價(jià)值不就更多嗎?這是說(shuō)官邑重于美錦。

(12)人政:參加管理政務(wù)。以:靠,憑借。

(13)田獵:打獵。射御:射箭駕車(chē)。貫:通“慣”,習(xí)慣,熟習(xí)。禽:通“擒”。也可作名詞講,指鳥(niǎo)獸。

(14)嘗:曾。敗績(jī)厭覆是懼:即“懼?jǐn)】?jī)厭覆”。這是為了強(qiáng)調(diào)賓語(yǔ)“敗績(jī)厭覆”,把賓語(yǔ)提前,在賓語(yǔ)后面用“是”字復(fù)指。敗績(jī),指事情的失利。厭覆,指乘車(chē)的人被傾覆輾壓

(15)虎:子皮名。敏:聰明。

(16)務(wù):致力。

(17)遠(yuǎn):疏遠(yuǎn),疏忽。慢:輕視。

(18)微:無(wú),非。

(19)他日:從前。家:卿大夫的采地食邑。

(20)請(qǐng):請(qǐng)求。聽(tīng):聽(tīng)?wèi){。行:做。

(21)抑(yì):不過(guò),然而。表示轉(zhuǎn)折的連詞。

(22)子皮以為忠:子皮以子產(chǎn)為忠。

(23)是以:因此。

詩(shī)文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

文章記述了鄭國(guó)的上卿子皮和繼任子產(chǎn)的一段對(duì)話,表現(xiàn)了子產(chǎn)的遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí)和知無(wú)不言的坦誠(chéng)態(tài)度,而子皮則虛懷若谷、從善如流,二人互相信任、互相理解,堪稱(chēng)人際關(guān)系的楷模。文章圍繞用人問(wèn)題展開(kāi)對(duì)話,人物形象鮮明突出,語(yǔ)言簡(jiǎn)練暢達(dá),敘述線索清晰,善用比喻,層層論證,令人信服。

文章顯示了《左傳》善于敘事,敘事線索分明,敘述描寫(xiě)詳略得當(dāng)、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奶攸c(diǎn)。全文自始至終緊緊圍繞用人問(wèn)題展開(kāi),下筆開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,收筆一唱三嘆,中心突出,線索明確,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn);重點(diǎn)描寫(xiě)子皮與子產(chǎn)的對(duì)話,通過(guò)對(duì)話展現(xiàn)二人在用人問(wèn)題上的不同態(tài)度和個(gè)性,表現(xiàn)作者對(duì)用人問(wèn)題的深刻認(rèn)識(shí),而對(duì)子皮如何具體安排使用尹何、子產(chǎn)的想法和做法則一筆帶過(guò),可謂詳略得當(dāng)。

在敘事過(guò)程中,作者對(duì)子皮和子產(chǎn)的言行描述生動(dòng)逼真,人物性格躍然紙上。子產(chǎn)對(duì)身為上級(jí)的子皮勸告,先是委婉的反對(duì):“ 少,未知可否?!笨吹阶悠と詧?jiān)持己見(jiàn),并坦誠(chéng)表明了內(nèi)心想法,子產(chǎn)則斬釘截鐵地進(jìn)行反對(duì):“ 不可?!比缓蠹?xì)致曉暢而動(dòng)情地分析了子皮思想的錯(cuò)誤性,以自己的高瞻遠(yuǎn)矚和誠(chéng)懇態(tài)度感動(dòng)了子皮,讓子皮心服口服地接受了他的勸告,并加強(qiáng)了對(duì)他的信任和重視,顯示了賢能之士的智慧和才能。而子皮在自己的想法遭到下屬的反對(duì)之后,不是置之不理,而是坦誠(chéng)表明自己的想法意圖;在聽(tīng)了下屬更為堅(jiān)決的反對(duì)和詳細(xì)分析之后,他不但對(duì)下屬的見(jiàn)解大加贊賞,而且十分真誠(chéng)地向?qū)Ψ奖硎玖俗约河芍缘呐宸?,十分大度地接受子產(chǎn)的建議,并進(jìn)一步加大了對(duì)子產(chǎn)的信任和重用,這正是作者在《左傳》中極力推崇強(qiáng)調(diào)的明君典型。

文章的語(yǔ)言,特別是子皮、子產(chǎn)二人的對(duì)話,簡(jiǎn)煉而豐潤(rùn),含蘊(yùn)而暢達(dá),曲折而盡情,極富表現(xiàn)力,是典型的《左傳》語(yǔ)言。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

左丘明 : 丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生于前502年,死于前422年,享年80歲。丘穆公呂印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚國(guó)的左史官,故在姓前添“左”字,故稱(chēng)左史官丘明先生,世稱(chēng)“左...[詳細(xì)]

左丘明的名句
你可能喜歡
用戶(hù)評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦
國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)人初唐四杰四書(shū)五經(jīng)名賢集唐宋八大家唐詩(shī)三百首宋詞三百首寫(xiě)景詩(shī)詠物詩(shī)邊塞詩(shī)中秋節(jié)抒情詩(shī)愛(ài)國(guó)詩(shī)離別詩(shī)送別詩(shī)思鄉(xiāng)詩(shī)思念詩(shī)勵(lì)志詩(shī)悼亡詩(shī)哲理詩(shī)愛(ài)情詩(shī)婉約詞惜時(shí)詩(shī)寫(xiě)人詩(shī)贊美母親贊美老師古詩(shī)古詩(shī)十九首經(jīng)典詠流傳第五季小李杜中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)第九季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)四大名著易經(jīng)論語(yǔ)周易起名五行缺什么中國(guó)好詩(shī)歌中國(guó)考古大會(huì)英語(yǔ)作文典籍里的中國(guó)朗讀者第三季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)詩(shī)畫(huà)中國(guó)十二生肖星座運(yùn)程黃道吉日陳維崧 顧璘 黃大臨 汪懋麟 蔣瑎 王禹偁 喪魂失魄 奮身不顧 覆車(chē)之戒 敬陳管見(jiàn) 萬(wàn)眾一心 唐詩(shī)三百首古詩(shī)詞鑒賞大全古詩(shī)三百首大全宋詞三百首先秦詩(shī)人立春古詩(shī)詞考題古詩(shī)十九首促織 截竿入城 三衢道中 過(guò)松源晨炊漆公店 鐵杵磨針 童趣 孤村落日殘霞,輕煙老樹(shù)寒鴉,一點(diǎn)飛鴻影下。 富貴之畏人兮。 蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)。 德也狂生耳! 書(shū)中無(wú)別意,惟悵久離居。 衣垢不湔,器缺不補(bǔ),對(duì)人猶有慚色。

子產(chǎn)論尹何為邑古詩(shī)原文翻譯賞析-左丘明

古詩(shī)國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)詞名句成語(yǔ)詩(shī)人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)