傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

旅夜懷遠客

唐代 / 許渾
古詩原文
[挑錯/完善]

異鄉(xiāng)多遠情,夢斷落江城。

病起慚書癖,貧家負酒名。

過春花自落,竟曉月空明。

獨此一長嘯,故人天際行。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.duncanbcholidayhome.com]

我一個人流落異鄉(xiāng),心中生出遠方的情愫。夢醒了,想到自己流落在這座江城。

多病在床,深夜偶起,想到深愛讀書而一事無成,心生愧疚。家中貧困,辜負了這愛喝酒的美名。

來到院中,滿地落花,才知已是暮春,時光流逝之感涌上心頭。抬頭看,月光空明,已是拂曉,整夜未眠。

獨立階前,仰對明月,劃然長嘯。思念的故人,應(yīng)該在天際獨行。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

許渾,武后朝宰相許圉師六世孫。文宗大和六年(832)進士及第,先后任當涂、太平令,因病免。大中年間入為監(jiān)察御史,因病乞歸,后復(fù)出仕,任潤州司馬。歷虞部員外郎,轉(zhuǎn)睦、郢二州刺史。晚年歸丹陽丁卯橋村舍閑居,自編詩集,曰《丁卯集》。其詩皆近體,五七律尤多,句法圓熟工穩(wěn),聲調(diào)平仄自成一格,即所謂“丁卯體”。詩多寫“水”,故有“許渾千首濕”之諷。

這是一首表達羈旅情思的詩。第一句是總起句,接下來一句一景,客居異鄉(xiāng)的孤獨飄零之感。“異鄉(xiāng)”言其飄零,“夢斷”言其孤獨難眠,鄉(xiāng)夢難成。對貧病交加的境遇的喟嘆。愛書成癖卻因病不能讀,心生愧意,有嗜酒之名卻家貧無錢沽酒,這種境況令人感慨無奈。對時光易逝的感慨。暮春時節(jié)花自飄零,“過”字寫春天已逝,暗寓時光易逝的感慨。對遠方故人的思念。想著故人遠行天際,自己思念故人卻不得相見,只能把思念化作一聲長嘯。

作者介紹
[挑錯/完善]

許渾 : 許渾,晚唐最具影響力的詩人之一,七五律尤佳,后人擬之與詩圣杜甫齊名,更有“許渾千首詩,杜甫一生愁”之語。...[詳細]

許渾的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

旅夜懷遠客古詩原文翻譯賞析-許渾

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號