景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠(chéng)大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得為大丈夫乎?子未學(xué)禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門(mén),戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無(wú)違夫子!’以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得志,與民由之;不得志,獨(dú)行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。”
景春說(shuō):“公孫衍和張儀難道不是真正的大丈夫嗎?(他們)一發(fā)怒諸侯們就會(huì)害怕;安靜下來(lái),天下就沒(méi)有戰(zhàn)事。”
孟子說(shuō):“這個(gè)怎么能夠叫大丈夫呢?你沒(méi)有學(xué)過(guò)禮嗎?男子舉行加冠禮的時(shí)候,父親訓(xùn)導(dǎo)他;女子出嫁的時(shí)候,母親訓(xùn)導(dǎo)她,送她到門(mén)口,告誡她說(shuō):‘到了你婆家,一定要恭敬,一定要謹(jǐn)慎,不要違背你的丈夫!以順從為原則,是婦女之道。(至于大丈夫,則應(yīng)該)住在天下最大的住仁,站在天下最正確的位置——禮,走天下最正確的道路—一義。得志的時(shí)候,與百姓一同遵循正道而行;不得志的時(shí)候,獨(dú)自踐履自己的主張。富貴不能擾亂他的心,貧賤不能改變他的節(jié),威武不能屈服他的志。這樣才叫作大丈夫。”
景春:與孟子同時(shí)代的人,縱橫家。
公孫衍:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)人,縱橫家。曾在秦國(guó)為相,又曾佩五國(guó)相印。
張儀:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)人,縱橫家,秦惠王時(shí)為相,游說(shuō)六國(guó)連橫以服從秦國(guó)。
誠(chéng):真正,確實(shí)。
大丈夫:指有大志、有作為、有氣節(jié)的男子。
懼:害怕。
安居:安靜。
熄:同“息”,平息,指戰(zhàn)火熄滅,天下太平。
是:這,這個(gè)。
焉:怎么,哪里。
子:你。
未學(xué):沒(méi)有學(xué)。
之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主謂之間取消句子獨(dú)立性,不譯。
丈夫之冠:男子舉行加冠禮的時(shí)候。冠:古代男子到成年則舉行加冠禮,叫做冠。古人二十歲既為加冠。
父命之:父親給予訓(xùn)導(dǎo);父親開(kāi)導(dǎo)他。命:教導(dǎo)、訓(xùn)誨。
母命之:母親給予訓(xùn)導(dǎo)。
嫁:出嫁。
往:去,到。
戒:告誡。
女(rǔ):同“汝”,你。
必敬必戒;必:一定。敬:恭敬。戒:留神,當(dāng)心,謹(jǐn)慎。
違:違背。
亂:擾亂。
夫子:舊時(shí)稱(chēng)自己的丈夫。
以:把。
順:順從。
為:作為。
正:正理,及基本原則。
道:方法。
居天下之廣居:第一個(gè)“居”:居住。第二個(gè)“居”居所,住宅。
廣居、正位、大道:朱熹注釋為:廣居,仁也;正位,禮也;大道,義也。
立:站,站立。
正:正大。
大道:光明的大道。
得:實(shí)現(xiàn)。
志:志向。
由:遵循。
獨(dú)行其道:獨(dú)自走自己的道路。獨(dú):獨(dú)自。行:這里是固守;堅(jiān)持的意思。道:原則,行為準(zhǔn)則。
淫:惑亂,迷惑。使動(dòng)用法。
移:改變,動(dòng)搖。使動(dòng)用法。
屈:屈服。使動(dòng)用法。
一、一詞多義
1.誠(chéng)
公孫衍、張儀豈不誠(chéng)大丈夫哉?(真正,確實(shí))
帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山 (誠(chéng)心)——《列子·湯問(wèn)》中的《愚公移山》
今誠(chéng)以吾眾詐自稱(chēng)公子扶蘇﹑項(xiàng)燕(果真,表假設(shè))——漢·司馬遷《陳涉世家》
2.焉
是焉得為大丈夫乎?(怎么,哪里)
寒暑易節(jié),始一反焉(語(yǔ)氣詞)——《列子·湯問(wèn)》中的《愚公移山》
3.冠
丈夫之冠也,父命之(名詞動(dòng)用,行冠禮)
中峨冠而多髯者為東坡(戴帽子,名詞作動(dòng)詞用)——明·魏學(xué)洢《核舟記》
既加冠,益慕圣賢之道。(古代男子到成年則舉行加冠禮,叫做冠。)——明·宋濂《送東陽(yáng)馬生序》
4.命
丈夫之冠也,父命之(訓(xùn)導(dǎo))
命夸娥氏二子負(fù)二山。(指派;發(fā)號(hào))——《列子·湯問(wèn)》中的《愚公移山》
奉命于危難之間。(命令,政令)——諸葛亮《出師表》
5.戒
戒之曰:'往之女家,必敬必戒(第一個(gè)為“告誡”,第二個(gè)為“謹(jǐn)慎”)
6.居
居天下之廣居(第一個(gè)為“居住”,第二個(gè)為“住所”)
佛印居右,魯直居左。(處在,處于)——明·魏學(xué)洢《核舟記》
居五日,桓侯體痛(用在表示時(shí)間的詞語(yǔ)前面,表示經(jīng)過(guò)的時(shí)間;停留,經(jīng)歷。在文中譯為“過(guò)了”。)——《韓非子·喻老》中的《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》
7.屈
威武不能屈(使動(dòng)用法,屈服)
手指不可屈伸(彎曲)——明·宋濂《送東陽(yáng)馬生序》
8.之
“丈夫之冠也”及“女子之嫁也”(中的“之”都是主謂之間取消句子獨(dú)立性,不譯。)
母命之(代詞,代出嫁的女子)
往送之門(mén)(動(dòng)詞,去,到)
居天下之廣居(助詞,的。)
何陋之有?(結(jié)構(gòu)助詞,賓語(yǔ)前置的標(biāo)志) ——唐·劉禹錫《陋室銘》
久之,目似瞑,意暇甚。(助詞,起調(diào)節(jié)音節(jié)作用,不譯。) ——清·蒲松齡《狼》
9. 得
是焉得為大丈夫乎得:能,能夠。
得志得:實(shí)現(xiàn)。
二、通假字
1. 往之女家,必敬必戒
女(rǔ):通“汝”,你
三、詞類(lèi)活用
①動(dòng)詞用作名詞居天下之廣居
原意為居住。文中意思為居所、住宅。
②動(dòng)詞的使動(dòng)用法
丈夫之冠也,父命之;
原意為古代男子到成年則舉行加冠禮,叫做冠。古人二十歲既為加冠。文中作動(dòng)詞,意思為行冠禮,
A.富貴不能淫
本意:惑亂,迷惑。文中意思:使……迷惑。
B.貧賤不能移
本意:改變、動(dòng)搖,文中意思:使……改變(動(dòng)搖)。
③威武不能屈
本意:屈服。文中意思:使……屈服。
《富貴不能淫》的內(nèi)容是孟子批駁景春關(guān)于大丈夫的錯(cuò)誤言論。我們首先來(lái)看文章批駁的“靶子”,即景春的觀點(diǎn)。
景春認(rèn)為公孫衍、張儀之流是大丈夫,為此,他用反問(wèn)句向孟子詢(xún)問(wèn)說(shuō):“公孫衍、張儀豈不誠(chéng)大丈夫哉?”公孫衍和張儀難道不是真正的大丈夫嗎?言外之意就是說(shuō),公孫衍和張儀是真正的對(duì)丈夫。景春提出這個(gè)觀點(diǎn)的依據(jù)是,公孫衍、張儀能夠左右諸侯,“一怒而諸侯懼,安居而天下熄”,他們發(fā)起怒來(lái),諸侯們都會(huì)害怕,安靜下來(lái),天下就會(huì)平安無(wú)事,他們威風(fēng)八面,權(quán)傾天下,能夠左右時(shí)局。
針對(duì)景春的“論點(diǎn)”和“論據(jù)”,孟子先破后立,先批駁景春的錯(cuò)誤觀點(diǎn),再闡述什么是真正的大丈夫。
首先,孟子針?shù)h相對(duì)地用了一個(gè)反問(wèn)句:“是焉得為大丈夫乎?”這個(gè)怎么能夠叫大丈夫呢?對(duì)景春的觀點(diǎn)給予直接的否定。
其次,孟子進(jìn)行了分析,回答了“公孫衍、張儀之流”為什么不能稱(chēng)為大丈夫。
孟子的說(shuō)法含蓄而幽默,只是通過(guò)言“禮”來(lái)說(shuō)明女子嫁時(shí)母親的囑咐,由此得出“以順為正者,妾婦之道也。”這里值得 我們注意的是,古人認(rèn)為,妻道如臣道。臣對(duì)于君,當(dāng)然也應(yīng)該順從,但順從的原則是以正義為標(biāo)準(zhǔn),如果君行不義,臣就應(yīng)該 勸諫。妻子對(duì)丈夫也是這樣,妻子固然應(yīng)當(dāng)順從丈夫,但是,夫 君有過(guò),妻也就當(dāng)勸說(shuō)補(bǔ)正。應(yīng)該是“和而不同”。只有太監(jiān)小老婆婢女之流,才是不問(wèn)是非,以一味順從為原則,實(shí)際上,也就是沒(méi)有了任何原則。“妾婦之道”還不能一般性地理解為婦人之道,而實(shí)實(shí)在在就是“小老婆之道”。
孟子的挖苦是深刻而尖銳的,對(duì)公孫衍、張儀之流可以說(shuō)是 深?lèi)和唇^了。遺憾的是,雖然孟子對(duì)這種“以順為正”的妾婦之道已如此 痛恨,但兩千多年來(lái),這樣的“妾婦”卻一直生生不已,層出不窮。時(shí)至今日,一夫一妻已受法律保護(hù),“妾婦”難存,但“妾婦說(shuō)”卻未必不存,甚或還在大行其道哩。
孟子的辦法是針?shù)h相對(duì)地提出真正的大丈夫之道。這就是他 那流傳千古的名言:“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。” 怎樣做到? 那就得“居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。”就 還是回到儒學(xué)所一貫倡導(dǎo)的仁義禮智上去了。這樣做了以后,再 抱以“得志與民由之,不得志獨(dú)行其道”的立身處世態(tài)度,也就 是孔子所謂“用之則行,舍之則藏,”(《論語(yǔ)述而》)或孟子在 另外的地方所說(shuō)的“窮則獨(dú)善其身,達(dá)則兼濟(jì)天下。”(《盡心上》那就能夠成為真正的堂堂正正的大丈夫了。
孟子關(guān)于“大丈夫”的這段名言,句句閃耀著思想和人格力量的光輝,在歷史上曾鼓勵(lì)了不少志士仁人,成為他們不畏強(qiáng)暴, 堅(jiān)持正義的座右銘。