何路向家園,歷歷①殘山剩水。都把一春冷淡②,到麥秋天氣③。
料應(yīng)重發(fā)隔年花④,莫問花前事??v使東風(fēng)依舊,怕紅顏不似。
眼見處處都是殘破的山水,哪條才是回家的路呢?這個春天冷清寡淡,了無春意,一轉(zhuǎn)眼就到了麥子成熟的季節(jié)。
想去年的花枝在這些天里又將開放,但我全無賞花的情緒,因為就算春風(fēng)還與去年一樣,但紅顏已改,不似去年。
①歷歷:零落的樣子。
②冷淡:不熱情,不熱鬧。
③麥秋天氣:謂農(nóng)歷四五月麥?zhǔn)鞎r節(jié)。
④隔年花:去年之花。
詞人的妻子盧氏于康熙十六年(1677)五月三十日產(chǎn)后病故。十七年五月初,詞人隨從康熙帝巡視郊畿,在回歸的途中為了表達自己對盧氏的懷念之情而寫下這首詞。
首句發(fā)問,初看好像問得沒有道理。詞人的家園在北京,任何一條大路都能通向北京,無需問得。要知道在詞人心目中,因為愛妻已死,今日的家園,已非昔日的家園。也就是說,要回到昔日的家園,已無路可通。由于心中憂傷,眼前所見的青山綠水,也都染上了一片愁容,變成了殘山剩水。這時凄冷的春天已過,到了初夏割麥的時節(jié)。
下片謂去年這時節(jié)開的花,在古詩詞中,“花”有時專指牡丹,想必又將重新萌放,因而想起詞人過去與妻子在花前月下所過的恩愛時光,但這一切已不堪回首。最后二句以議論作結(jié),謂今年的東風(fēng),縱使能像去年的東風(fēng)一樣地吹,今年的花能像去年的花一樣地開,而心愛的妻子再不能死而復(fù)生,過去的恩愛歲月不可能再有了。
全詞寫詞人與妻子的再一次分別,詞人在“殘山剩水”的旅途之上,生發(fā)出了痛苦的相思之情。全詞用的全是平淡語,結(jié)句似也無甚新意,但全都凸顯詞人心境的悲涼。
納蘭性德 : 納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活...[詳細]