傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

菩薩蠻·越城晚眺

元代 / 劉基
古詩原文
[挑錯/完善]

西風吹散云頭雨,斜陽卻照天邊樹。樹色蕩湖波,波光艷綺羅。

征鴻何處起,點點殘霞里。月上海門山,山河莽蒼間。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 duncanbcholidayhome.com]

秋風吹來,雨過天晴,斜陽遠照,可以看到遠處天邊的樹林。青青的湖波蕩漾著樹影,粼粼波光閃亮,比那些華貴的衣服還要艷麗。

漸漸消退的殘霞里,有幾只大雁飛來。月亮從??谀沁叺纳缴仙穑麄€山河都沉浸在沒有邊際的蒼茫之間。

注釋解釋

波:一作“青”。

綺羅:華貴的絲織品或絲綢衣服。

征鴻:大雁于秋天南來。

海門:指江水入海之口。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

詞牌“菩薩蠻”下標明詞名為“越城晚眺”,按習慣思維,此詞該是劉基在紹興所作。湘湖有古跡越王城,又叫越王臺,詩詞中為順口押韻等原因,偶亦有稱越城、越臺的,李白在《送友人尋越中山水》詩中的“西陵繞越臺”即指此;而作為越國古城,紹興同樣有相同名稱的勝跡。但《誠意伯文集》中收入的這首詞,確實為劉基在游蕭山湘湖越王城時所填。

秋風吹來,雨過天晴,大地明凈,斜陽照遠,可以看到遠處天邊的樹林。青青的湖波蕩漾著樹影,粼粼波光閃亮,比有花紋的綺羅還要艷麗。漸漸消退的殘霞里,有幾點大雁飛來。月亮從海口那邊的山上升起,整個山河都沉沒在沒有邊際的蒼茫之間。這首小詞寫雨后黃昏到日出的景色變化,生動傳神。

作者介紹
[挑錯/完善]

劉基 : 劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,謚曰文成,元末明初杰出的軍事謀略家、政治家、文學家和思想家,明朝開國元勛,漢族,浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪...[詳細]

劉基的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

菩薩蠻·越城晚眺古詩原文翻譯賞析-劉基

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號