傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

蝶戀花·誰道江南秋已盡

近代 / 王國維
古詩原文
[挑錯/完善]

誰道江南秋已盡,衰柳毿毿,尚弄鵝黃影。

落日疏林光炯炯,不辭立盡西樓暝。

萬點棲鴉渾未定,瀲滟金波,又冪青松頂。

何處江南無此景,只愁沒個閑人領(lǐng)。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.duncanbcholidayhome.com]

誰說春天已經(jīng)過去?還沒殘敗的柳條舞弄著它的枝條,透過陽光還能看到它淡黃色的身影。真想登上高樓看這夕陽下的美景。

樹上棲鴉,還未安定下來,那像金波般流泛的月色,又罩在青松的頂上了。江南到處是這樣的美景,只是并不是每一個人都會去欣賞它罷了。

注釋解釋

①誰道:何人說。盡:完。

②毿毿(sān):細(xì)長貌。鵝黃:淡黃色。小鵝淡黃的毛色。弄影,舞弄著光影。王安石《柳詩》:含風(fēng)鴨綠鱗鱗起,弄日鵝黃裊裊垂。按,鵝黃,本形容初春的柳色。這里說,衰柳在落日的余暉中,也染上鵝黃色了。

③炯炯(jiǒng):光亮貌。不辭:甘愿之辭。

④瞑(míng):日暮。

⑤渾:還。

⑥瀲滟(liàn yàn):水滿貌,水波蕩漾貌。金波:形容月光浮動,因亦即指月光。冪:覆蓋,籠罩。

⑦何處二句:在江南地方,哪兒沒有這樣的景色呢?只怕沒有像我這樣的閑人去領(lǐng)略它罷了。意思是說,美景隨處都有,但并不是每一個人都能感受到它的美的。

創(chuàng)作背景

《蝶戀花·誰道人間秋已盡》是王國維于1904年寫的一首詞,被整理收錄在王國維的詞稿《人間詞》甲稿之中。

這首詞寫江南日落黃昏的美景。在上闋中王國維極力去渲染深秋的美景,殘柳、夕陽,登樓遠(yuǎn)眺。在下闋中王國維寫棲鴉、湖水,通過反詰來贊美秋景。雖然王國維是在寫秋,但又有別于古人寫秋,走出了那種殘敗將至的傷感,以一個賞景人來贊頌江南的秋色。

1904年,秋,王國維離家任教,雖然家也是住在江南,但在他的眼中的此處的風(fēng)景不同與家鄉(xiāng),所以這是王國維觀深秋景色的感慨之作。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

古人說,“悲落葉于勁秋,喜柔條于芳春”,而這首詞寫暮秋景色卻不提落葉偏要用柔條,可謂有意別出心裁。

上闋中“毿毿”,是形容細(xì)長的柳條垂指紛披的樣子;“鵝黃”,本來是形容初春季節(jié)柳條上剛剛萌發(fā)嫩芽時淡黃的顏色,在這里卻用來描寫秋天樹葉轉(zhuǎn)黃時的柳條,而且還加上一個“弄”字,把秋日衰柳寫得風(fēng)姿婀娜,意興盎然,并不比芳春的柔條遜色。“落日疏林光炯炯”是說,暮秋的樹林雖不像夏日那樣濃蔭遮蔽,但卻疏朗清秀;夕陽的光線雖不強(qiáng)烈,但也很清晰明亮。“立盡西樓暝”是站在樓上憑欄觀賞一直到天色完全錯暗什么都看不見的時候,其用意當(dāng)然是贊美暮秋景色什得人如此耽溺。

“立盡西樓暝”的形象是靜態(tài)的,但此時作者的內(nèi)心卻絕非靜態(tài)。這一點,他是通過“萬點棲鴉渾未定”的景物表現(xiàn)出來的。晚霞中“萬點棲鴉”的雜亂身影,這是日暮景色的寫實。但接下來,“瀲滟金波,又冪青松頂”卻又是一幅靜謐美麗的圖畫:落日雖然消失,可是月亮又出來了,水波一樣寧靜美麗的月光覆蓋了冬夏不凋的青松。那一份安寧,那一份恬靜,恰好與“萬點棲鴉渾未定”的份亂形成了一個鮮明的對照。“何處江南無此景,只愁沒個閑人領(lǐng)”道明了江南暮秋是每個人都能看到的,但不見得每個人都從中體會出這些人生的道理。

作者介紹
[挑錯/完善]

王國維 : 王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮(zhèn)人。清末秀才。我國近現(xiàn)代在文學(xué)、美學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、古文字學(xué)、考古學(xué)等各方面成就卓著的學(xué)術(shù)巨子,國學(xué)...[詳細(xì)]

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

蝶戀花·誰道江南秋已盡古詩原文翻譯賞析-王國維

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號