傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

秋日送客至潛水驛

唐代 / 劉禹錫
古詩原文
[挑錯/完善]

候吏立沙際,田家連竹溪。楓林社日鼓,茅屋午時雞。

鵲噪晚禾地,蝶飛秋草畦。驛樓宮樹近,疲馬再三嘶。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 duncanbcholidayhome.com]

候吏站在水邊,農(nóng)家連著竹溪。

楓林里傳來社日祭神的鼓聲,茅屋里響起中午時分的雞啼。

喜鵲在晚莊稼里鳴叫,蝴蝶在秋草垅上翩飛。

在靠近驛亭的樹下,疲馬在不住地長嘶。

注釋解釋

⑴潛水:即前河,在今安徽潛山,東南流入皖水。驛:驛站。

⑵候吏:管理驛站的官吏。

⑶竹溪:竹林中的小溪。

⑷社日:祭社神(土地神)的日子。社日分春社秋社,此指秋社。

⑸午時:中午前后。

⑹晚禾:泛指秋熟莊稼。

⑺畦(qí):田壟。

⑻驛樓:即驛亭。宮樹:屋旁之樹。宮,房屋的通稱,此處復指驛樓。

創(chuàng)作背景

《秋日送客至潛水驛》當作于唐德宗永貞元年(805)至唐憲宗元和九年(814)之間,當時劉禹錫被貶朗州司馬。秋社之日詩人送客至潛水驛,有感而作此詩。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

《秋日送客至潛水驛》是一首寫驛站送客的詩。作者通過送客時的所見所聞,描繪了一幅鄉(xiāng)村秋色圖。其所見為田園景色,所聞為農(nóng)村聲響。社鼓、午雞、鵲噪、馬嘶,其聲雖雜,其境實靜,即所謂動中有靜。

首句寫驛館的官員早已站立在潛水河的沙洲邊迎接。“沙際”二字點明送別之地。接著介紹了送別之地的環(huán)境:竹溪環(huán)繞田舍,寧靜清新,一派田園風光,一派水鄉(xiāng)野趣。

頷聯(lián)描繪了一幅農(nóng)家畫面,把鄉(xiāng)村民俗寫得有聲有色。“楓林”“茅屋”是送別時所見。秋日中午,楓林社鼓喧騰、茅屋聲聲雞鳴,構(gòu)成一幅祥和溫馨的農(nóng)村安居圖。

頸聯(lián)運用以動襯靜的手法,以鵲噪之動襯托禾地之靜,蝶飛的動景襯托晚禾秋草的靜景,晚禾秋景的視覺與鵲噪的聽覺描寫相結(jié)合,“鵲噪晚禾地”的遠景和“蝶飛秋草畦”的近景相結(jié)合。

尾聯(lián)兩句寫遠行之人看到驛站后的心情,照應詩題,點明全詩主旨,呼應首句。結(jié)句寫馬匹一次又一次發(fā)出歡樂的嘶鳴,襯托旅人的歡快之情。

全詩采用借景抒情的表現(xiàn)手法,緊緊圍繞潛水驛,寫其周圍村莊、田野秋天社日的風光景色,采用視聽結(jié)合、遠近結(jié)合的手法寫景,從村內(nèi)寫到村外,從人類寫到蟲鳥花草,描繪出一片祥和之景,烘托渲染出依依惜別之情。其中“楓林社日鼓,茅屋午時雞”這兩句,很受北宋詩人王安石所激賞,曾親筆書之懸掛于府第中(《雪浪齋日記》)。王安石《即事》“靜憩雞鳴午,荒尋犬吠昏”二句就脫胎于此聯(lián)(《復齋漫錄》)。

作者介紹
[挑錯/完善]

劉禹錫 : 劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人...[詳細]

劉禹錫的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

秋日送客至潛水驛古詩原文翻譯賞析-劉禹錫

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號