齊瑟彈東吟,秦弦弄西音。
慷慨動(dòng)顏魄,使人成荒淫。
彼美佞邪子,婉孌來(lái)相尋。
一笑雙白璧,再歌千黃金。
珍色不顧道,詎惜飛光沉。
安識(shí)紫霞客,瑤臺(tái)鳴素琴。
齊國(guó)的琴妓演奏著東部的曲調(diào),秦國(guó)的歌女高唱西疆的歌曲。
真的是感慨高唱,激動(dòng)人心,使人沉溺其中。
看那些外貌英俊瀟灑,內(nèi)心卑鄙佞邪小人們,一個(gè)個(gè)衣服光鮮的前來(lái)讒諂徼寵。
君王卻大加賞賜:笑一笑就賞賜一對(duì)白玉璧,再歌一曲就賞賜黃金千兩。
好色不好道德,任憑日月羞愧無(wú)色。
要知道:真正高潔之仕,是不屑阿諛?lè)畛械?,看那紫霞客,就喜歡獨(dú)自在瑤水池邊彈奏毫不裝飾的素琴,高山流水有誰(shuí)聽(tīng)?
顏:指面部表情;魄:指思想感情。
婉孌:年少美貌者。
“珍色”句:謂重美貌不重道家修身術(shù)。
飛光沉:日月降落。這里指時(shí)光飛逝。
紫霞客:指神仙。
瑤臺(tái):神仙所居。
李白 : 李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》...[詳細(xì)]