傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

和子由苦寒見寄

宋代 / 蘇軾
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

人生不滿百,一別費(fèi)三年。

三年吾有幾,棄擲理無還。

長恐別離中,摧我鬢與顏。

念昔喜著書,別來不成篇。

細(xì)思平時(shí)樂,乃謂憂所緣。

吾従天下士,莫如與子歡。

羨子久不出,讀書虱生氈。

丈夫重出處,不退要當(dāng)前。

西羌解仇隙,猛士憂塞壖。

廟謀雖不戰(zhàn),虜意久欺天。

山西良家子,錦緣貂裘鮮。

千金買戰(zhàn)馬,百寶妝刀環(huán)。

何時(shí)逐汝去,與虜試周旋。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.duncanbcholidayhome.com]

人生到不了一百年,如今我們一別已經(jīng)整整三年了。

我能有幾個(gè)三年啊,過去了就永遠(yuǎn)失去。

而別愁能夠讓人更快的衰老。

想以前總喜歡寫信,可自從分別后,離愁讓我不忍動(dòng)筆。

想起以往的歡樂,此時(shí)卻被憂愁纏繞。

我交往了許多朋友,但都不相處得愉快。

只有你讀書最是勤奮,晝夜不離出席,以致坐氈上都生了虱子。

你如果你要入世,一定要有一番大的作為。

自從朝廷和西夏達(dá)成了妥協(xié),一些有識之士常為邊防憂慮。

朝廷放松了戒備,可西夏卻總是肆意騷擾邊境。

如今陜醮解了有志的勇士,個(gè)個(gè)穿著漂亮的皮袍。

買了上好的駿馬,用寶石裝飾寶刀,準(zhǔn)備從征。

何時(shí)我也能夠隨他們一起去,定要與強(qiáng)虜對陣應(yīng)戰(zhàn)。

注釋解釋

①一別:指嘉裙六年蘇軾與蘇轍自汴京分別后。

②緣:纏繞。

③塞壖:邊境上的空地。

④廟謨:朝廷的決策。

⑤山西良家子:當(dāng)時(shí)的北宋朝廷采納韓琦的建議,在陜西諸州招義勇,得十五萬余人。

⑥周旋:對陣應(yīng)戰(zhàn)。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

蘇軾 : 蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋...[詳細(xì)]

蘇軾的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

和子由苦寒見寄古詩原文翻譯-蘇軾

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號