傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

代別情人

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯/完善]

清水本不動,桃花發(fā)岸傍。

桃花弄水色,波蕩搖春光。

我悅子容艷,子傾我文章。

風(fēng)吹綠琴去,曲度紫鴛鴦。

昔作一水魚,今成兩枝鳥。

哀哀長雞鳴,夜夜達五曉。

起折相思樹,歸贈知寸心。

覆水不可收,行云難重尋。

天涯有度鳥,莫絕瑤華音。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.duncanbcholidayhome.com]

你像清水一樣矜持,我像桃花生長在河岸。

桃花戲弄水色,水波蕩漾起春光。

我喜歡你的容顏,你喜愛我的文章。

我用綠綺琴彈指奏起:紫鴛鴦,琴聲隨風(fēng)飄揚。

我們曾經(jīng)歡如魚水,如今卻成為兩顆樹上的鳥兒。

夜夜相對哀鳴,一直到天亮。

我折一支相思樹枝送給你,聊表我寸心。

潑出去的水難以收回,飄出去的云朵哪里找回。

就算我們分隔天涯,別忘記托鳥兒帶來你的音訊。

注釋解釋

發(fā):生長。

波蕩:水波蕩漾。

悅:喜歡。

子:你。這里是男子對女子的美稱。傾:欽佩,傾慕。

綠琴:即綠綺琴,司馬相如之琴。這里代指詩中男主人公彈奏的琴。

曲度:即度曲,作曲,按曲譜彈奏歌唱。紫鴛鴦:即詩中男子所彈奏的曲譜名。

一水:同一池中。

五曉:即五更,指天快亮的時候。

相思樹:能夠表達男女相思之情的樹,紅豆等,都稱為相思樹。

寸心:即區(qū)區(qū)之心。

覆水:指水潑在地上,比喻不可挽回。

行云:飄來飄去的云彩。

天涯:即天邊,指極遠的地方。度鳥:一個人孤獨地生活。如臺灣相思樹、紅豆樹、海指飛來飛去的鳥,比喻男子一個人孤獨的生活。

莫絕:不要斷絕?,幦A音:珍貴的音信。《楚辭·九歌·大司命》曰:“折疏麻兮瑤華,將以遺兮離居?!爆幦A:指仙境中的玉花,比喻珍貴美好。謝朓詩曰:“惠而能好我,問以瑤花音。”

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這首詩的最大特點是大量運用比喻。“清水本不動,桃花發(fā)岸旁。桃花弄水色,波蕩搖春光?!痹娭械哪凶幼员惹逅?,借以象征自己的純潔心靈和貞潔的感情;他把情人比作桃花,借以表現(xiàn)女子的艷麗動人。一池靜靜的清水,岸邊長著一株桃樹。桃枝的擺動,引起了水中倒影的擺動;水波蕩漾,仿佛春光也在顫動。詩中的男主人公與情人就像這桃花和清水蕩起愛情的波紋。比喻形象、生動,洋溢著詩情。

詩人又用比喻手法描繪了分離后的凄慘圖景?!拔糇饕凰~,今成兩枝鳥。哀哀長雞鳴,夜夜達五曉。起折相思樹,歸贈知寸心?!边^去二人如同一個池中的游魚一樣,相親相愛在一起,二人分居兩地,變成了兩個樹枝上的鳥,天天如長雞嗚叫,夜夜哀鳴到東方欲曉。我徹夜不眠,清晨起來折下一枝相思樹枝,把它贈給你,你見到樹枝后就一定會知道我想念你的苦苦心思。這里的比喻既恰切,又給人一種傷感的氣氛,牽動人們的情感。

最后以比喻結(jié)尾。“覆水不可收,行云難重尋。天涯有度鳥,莫絕瑤華音?!边^去相親相愛的日子,就如倒在地上的水一樣不可收起,就如飄去的浮云一樣難以把它重新找回。但愿你不要忘記在遙遠的天邊有一個孤苦伶仃的親人。希望不斷地給我?guī)憩幦A一樣珍貴的音信。這里的“覆水”、“行云”、“瑤華”都比喻得精當,以這樣的比喻結(jié)尾,留下凄凄情意讓人去體會。

總的來說,這首詩以詩中兩人的感情發(fā)展經(jīng)過為主題結(jié)構(gòu),首先追思年輕時的戀慕,其次寫爾后分離,再寫兩人別離已久已不可能在一起,最后寄以希望再通音訊來結(jié)尾。

作者介紹
[挑錯/完善]

李白 : 李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀,出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》...[詳細]

李白的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

代別情人古詩原文翻譯賞析-李白

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號