傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

夜渡江

唐代 / 姚崇
古詩原文
[挑錯/完善]

夜渚帶浮煙,蒼?;捱h天。

舟輕不覺動,纜急始知牽。

聽笛遙尋岸,聞香暗識蓮。

唯看去帆影,常恐客心懸。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.duncanbcholidayhome.com]

江中小洲籠罩在一片煙霧之中,天空也呈現(xiàn)一片蒼?;薨抵?。

船只輕小人不覺其動,看到船邊纜繩被拉直才知道船夫正背纖而行。

聽見笛聲從對岸傳來知道離岸不遠了,又聞到荷花香味知道岸邊長滿了荷花。

夜色雖然晦暗卻可看見隱約的帆影,在黑暗中好像懸掛在空中猶如渡客提心吊膽一般。

注釋解釋

此詩一作姚崇詩。

渚:水中的小塊陸地。

晦:光線不明,昏暗。

恐:一作“似”。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

這首詩描繪了一幅夏夜渡江圖,藝術(shù)構(gòu)思頗為獨特。詩先交待了面的背景:江中小洲籠罩在一片煙霧之中,天空也呈現(xiàn)一片蒼茫晦暗之色。這里由“浮煙”“蒼?!薄盎蕖钡仍~的渲染,表現(xiàn)出江上夜色的獨特之處,視線既不明晰,也不是漆黑一片,以下的描寫都是由這種獨特的情境所生發(fā)。因為天色昏暗,遠處景物不辨,失去了參照物,所以船行而人不覺其行,只是看見船邊纜繩被拉得筆直,才知道船夫正在背纖而行,可見江水其實甚為湍急。突然聽見悠揚的笛聲從對岸傳來,所以知道離岸不遠了,同時又嗅見荷花的香味,所以知道岸邊長滿了荷花,通過聽覺和嗅覺感受渡江的距離,實際上又暗含了牧童夜歸與荷塘夜色的景境。夜色雖然晦暗,但江上由于水光映照,卻可看見隱約的帆影,而這帆影在黑暗中好像點點懸掛在空中,猶如渡客提心吊膽一般。這樣一來,在洲渚浮煙、天色晦暗的特定景境之中,既暗含了江水流急、白帆點點、牧童夜歸、荷塘飄香的景色,又表達出夜間渡江的獨特心境,可謂情景交融,構(gòu)思別致。

作者介紹
[挑錯/完善]

姚崇 : 姚崇(651年-721年),本名元崇,字元之,陜州硤石(今河南陜縣)人,唐代著名政治家,嶲州都督姚懿之子。姚崇文武雙全,歷仕則天、中宗、睿宗三朝,兩次拜為宰相,并兼任兵部尚書。他...[詳細]

姚崇的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

夜渡江古詩原文翻譯賞析-姚崇

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號