傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

華清宮三首·其一

唐代 / 崔櫓
古詩原文
[挑錯/完善]

草遮回磴絕鳴鸞,云樹深深碧殿寒。

明月自來還自去,更無人倚玉闌干。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.duncanbcholidayhome.com]

盤旋的山中小道雜草叢生,再也沒有當(dāng)年皇帝來時御輦上鸞鈴的鳴響。被高入云端的樹木籠罩起來的皇宮依然一片碧綠,但寒氣襲人。

多情明月, 自去自來。玉闌縱存, 已經(jīng)無人玩賞。

注釋解釋

回磴(dènɡ):盤旋的登山石徑。

鳴鸞(luán):即鳴鑾。鑾聲似鸞鳥之鳴,因稱。

闌(lán)干:欄桿。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

寫天寶之亂以后華清宮的荒涼景色,而其作意則在于緬懷唐帝國先朝的隆盛,感嘆現(xiàn)在的衰敗,有很濃重的感傷情緒。

前一首起句寫驪山磴道。用石頭修得非常工致整齊的回環(huán)磴道,也就是當(dāng)日皇帝來時乘坐御輦經(jīng)過的地方。御輦既不重來,輦上鸞鈴的鳴聲也就絕響了。鳴鸞既經(jīng)絕響,磴道自然也就荒草叢生。次句寫山中宮殿?;实鄄粊?,宮殿當(dāng)然空著。樹木長得更高了,高入云端,故稱“云樹”,更茂密了,故曰“深深”。被這深深云樹包圍起來的皇宮,雖然在花卉林木掩映之下,依然呈現(xiàn)一片碧綠,也許還更碧綠了,但由于空著,就充滿了寒冷的氣氛。只這一“寒”字,就把宮中富貴繁華,珠歌翠舞,錦衣玉食一掃而空。后半轉(zhuǎn)入夜景,寫人事更變之后,多情明月,雖然依舊出沒其間,但空山寒殿,已經(jīng)無人玩賞。傳說唐玄宗和楊貴妃在天寶十載(751)七月七日夜半在驪山盟誓,“愿世世為夫婦”。詩人想象他們一定也曾如同元稹在《連昌宮詞》中所寫的“上皇(玄宗)正在望仙樓,太真(楊妃)同憑闌干立”一樣,在月光之下,共倚玉石闌干,但現(xiàn)在卻只余明月,自去自來,而先帝貴妃,俱歸寂寞,玉闌縱存,卻更無人倚了。

作者介紹
[挑錯/完善]

崔櫓 : 崔櫓,唐代詩人,進士,曾任棣州司馬。他善于撰寫雜文,詩作以絕句成就最高,今存詩十六首。他的詩作風(fēng)格清麗,畫面鮮艷,托物言志,意境深遠。據(jù)阿袁(即陳忠遠)先生《唐詩故事 .謝...[詳細]

崔櫓的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

華清宮三首·其一古詩原文翻譯賞析-崔櫓

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號