齊欲伐魏,魏使人謂淳于髡曰:“齊欲伐魏,能解魏患,唯先生也。敝邑有寶璧二雙,文馬二駟,請(qǐng)致之先生。”淳于髡曰:“諾。”入說(shuō)齊王曰:“楚,齊之仇敵也;魏,齊之與國(guó)也。夫伐與國(guó),使仇敵制其余敝,名丑而實(shí)危,為王弗取也?!饼R王曰:“善。”乃不伐魏。
客謂齊王曰:“淳于髡言不伐魏者,受魏之璧、馬也?!蓖跻灾^淳于髡曰:“聞先生受魏之璧、馬,有諸?”曰:“有之?!薄叭粍t先生之為寡人計(jì)之何如?”淳于髡曰;“伐魏之事不便,魏雖刺髡,于王何益?若誠(chéng)不便,魏雖封髡,于王何損?且夫王無(wú)伐與國(guó)之誹,魏無(wú)見亡之危,百姓無(wú)被兵之患,髡有璧、馬之寶,于王何傷乎?”
關(guān)鍵詞:戰(zhàn)國(guó)策,魏三
齊國(guó)欲攻打魏國(guó),魏國(guó)就派人游說(shuō)齊國(guó)大臣淳于髡:“齊國(guó)欲攻打魏國(guó),能解除魏國(guó)禍患的,只有先生您。敝國(guó)有寶璧二雙,兩輛四馬拉的紋彩馬車,請(qǐng)讓我送給先生?!贝居邝照f(shuō):“好吧。”于是進(jìn)宮勸說(shuō)齊王道:“楚國(guó)是齊國(guó)的仇敵,魏國(guó)是齊國(guó)共患難的友邦。攻打友邦,卻讓仇敵乘機(jī)來(lái)進(jìn)攻自己疲憊的軍隊(duì),這樣做,名聲不好而且也招來(lái)危險(xiǎn),我認(rèn)為大王不該這樣做?!饼R王說(shuō):“好。”于是就不去討伐魏國(guó)。
有人對(duì)齊王說(shuō):“淳于髡勸您不攻打魏國(guó),原因在于他接受了魏國(guó)的璧玉和寶馬啊?!饼R王即刻問(wèn)淳于髡說(shuō):“聽說(shuō)先生接受了魏國(guó)的璧玉和寶馬,有這事嗎?”淳地髡說(shuō):“有這事?!饼R王說(shuō):“既然這樣,那么先生為我所出的主意怎么樣呢?”淳于髡說(shuō):“如果攻打魏國(guó)有利于齊國(guó),魏國(guó)即使刺死我,對(duì)大王又有什么好處呢?如果知道攻打魏國(guó)真的不利于齊國(guó),魏國(guó)即使封賞了我,對(duì)大王又有什么損失呢?況且不攻打魏國(guó),大王就沒(méi)有攻打友邦的罪名,而魏國(guó)也沒(méi)有被滅亡的危險(xiǎn),百姓更不會(huì)遭受兵禍,我得了玉璧和寶馬,對(duì)于大王又有什么損傷呢?”