傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

卷八?唐文 后十九日復(fù)上宰相書

作者:韓愈 全集:古文觀止 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯(cuò)/完善]

  二月十六日,前鄉(xiāng)貢進(jìn)士韓愈,謹(jǐn)再拜言相公閣下:

  向上書及所著文后,待命凡十有九日,不得命??謶植桓姨佣?,不知所為,乃復(fù)敢自納于不測(cè)之誅,以求畢其說,而請(qǐng)命于左右。

  愈聞之:蹈水火者之求免于人也,不惟其父兄子弟之慈愛,然后呼而望之也。將有介于其側(cè)者,雖其所憎怨,茍不至乎欲其死者,則將大其聲疾呼而望其仁之也。彼介于其側(cè)者,聞其聲而見其事,不惟其父兄子弟之慈愛,然后往而全之也。雖有所憎怨,茍不至乎欲其死者,則將狂奔盡氣,濡手足,焦毛發(fā),救之而不辭也。若是者何哉?其勢(shì)誠急而其情誠可悲也。

  愈之強(qiáng)學(xué)力行有年矣。愚不惟道之險(xiǎn)夷,行且不息,以蹈于窮餓之水火,其既危且亟矣,大其聲而疾呼矣。閣下其亦聞而見之矣,其將往而全之歟?抑將安而不救歟?有來言于閣下者曰:“有觀溺于水而爇于火者,有可救之道,而終莫之救也。”閣下且以為仁人乎哉?不然,若愈者,亦君子之所宜動(dòng)心者也。

  或謂愈:“子言則然矣,宰相則知子矣,如時(shí)不可何?”愈竊謂之不知言者。誠其材能不足當(dāng)吾賢相之舉耳;若所謂時(shí)者,固在上位者之為耳,非天之所為也。前五六年時(shí),宰相薦聞,尚有自布衣蒙抽擢者,與今豈異時(shí)哉?且今節(jié)度、觀察使及防御營(yíng)田諸小使等,尚得自舉判官,無間于已仕未仕者;況在宰相,吾君所尊敬者,而曰不可乎?古之進(jìn)人者,或取于盜,或舉于管庫。今布衣雖賤,猶足以方乎此。情隘辭蹙,不知所裁,亦惟少垂憐焉。

  愈再拜。

關(guān)鍵詞:古文觀止,唐文

解釋翻譯
[挑錯(cuò)/完善]

  二月十六日,前鄉(xiāng)貢進(jìn)士韓愈,恭敬地再次稟告相公閣下:

  前些日我曾呈上一封書信和所做的文章,等候您的指示已經(jīng)十九天了,沒有得到回音。我惶恐不安不敢離去,不知道怎么辦才好。于是我寧愿再次領(lǐng)受意想不到的責(zé)備,來要求陳述完我的意見,并向您請(qǐng)教。

  我聽說:陷入水火之中的人,求人幫忙免除災(zāi)難,并不因?yàn)槟侨撕妥约河懈感肿拥芤粯拥拇葠鄹星?,才去呼喊他、指望他。而是希望在他旁邊的人,即使與自己有怨恨,只要還不至于希望自己死去的,就要大聲趕快呼喊,希望他施行仁義。那在他旁邊的人,聽見他的呼聲和看見這種情形,也不會(huì)因?yàn)楹退懈感肿拥芤粯拥拇葠鄹星椴湃ケH纳?。即使與他有怨恨,只要還不至于希望他死去的人,就要拼命跑去用盡力氣,弄濕手腳,燒焦毛發(fā),救起他而不會(huì)去躲避。這樣做是為了什么呢?是因?yàn)槟乔樾未_實(shí)危急,他的心情確實(shí)叫人可憐。

  我努力學(xué)習(xí),并且身體力行有好些年了。我沒有考慮道路的艱險(xiǎn)和平坦,一直前行沒有停止過,以至于陷于窮困饑餓的水深火熱中,那種情形既危險(xiǎn)又急迫,我已經(jīng)大聲趕快呼喊了,閣下大概也聽見和看見了,您是前來救我呢?還是安穩(wěn)地坐著不來救呢?有人向您說:“有人看見被水淹和被火燒的人,雖然有可以救人的辦法卻始終沒有去救。”閣下您認(rèn)為他是個(gè)仁義君子嗎?如果不這樣認(rèn)為,那么像我這樣的人,也就是君子應(yīng)該動(dòng)心同情的了。

  有人對(duì)我說:“你的話是對(duì)的,宰相是了解你的,只是時(shí)機(jī)不許可,怎么辦呢?”我認(rèn)為他不會(huì)講話,實(shí)在是他的才能不值得我們賢明宰相的推薦罷了。至于所說的時(shí)機(jī),本來就是處在上層地位的人所造成的,并不是上天安排的。前五六年時(shí),宰相向上推薦,尚且有從平民中提拔的,這和今天難道時(shí)機(jī)不同嗎?況且節(jié)度使、觀察使和防御使、營(yíng)田使等地位較低的官員,還能夠自己薦舉判官,而沒有區(qū)分他已經(jīng)做過官還是沒有做過官的。何況是宰相,我們君主所尊敬的人,卻能說“不可”嗎?古時(shí)候推薦人才,有的從盜賊中選取,有的從管理倉庫的人中推薦。今天我這個(gè)平民雖然地位低賤,但還是足夠和這些人相比的。我的情況窘迫,言辭急切,不知道怎樣斟酌才合適,只希望您稍微能施以愛惜人才的心。

  韓愈再拜。

注釋出處
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) duncanbcholidayhome.com]

  (1).指唐德宗貞元十一年(公元795年)二月十六日。

  (2).鄉(xiāng)貢:唐代由州縣考試合格后推選出來貢到尚書省參加進(jìn)士考試的叫做“鄉(xiāng)貢進(jìn)士”。

  (3).相公:對(duì)宰相的稱呼,“公”是推尊之辭。亦說官至宰相,必然封為“公”,故稱“相公”。

  (4).向:以前,此指上次、前次(韓愈曾在十九天前的正月二十七日第一次上書宰相)。著:作、寫。

  (5).待命:等待指示。

  (6).逃遁:逃走,此指離開。

  (7).不知所為:不知道該怎么辦。

  (8).復(fù):再,又一次。自納:自己招惹。不測(cè)之誅:不可測(cè)度的責(zé)罰。誅:責(zé)備、責(zé)罰。

  (9).畢:完畢,盡。

  (10).左右:寫信時(shí)對(duì)對(duì)方的尊稱。

  (11).蹈:踐踏,此指遭遇。蹈水火:遭遇到水災(zāi)、火災(zāi)。免:免除災(zāi)害。

  (12).惟:只,僅僅。

  (13).將:表示假設(shè)之詞。介:處于,接近。介乎其側(cè):處在或接近他身旁。

  (14).茍:假如。

  (15).疾呼:急速地喊叫。仁:作動(dòng)詞,施以仁愛。

  (16).彼:那個(gè)。

  (17).往而全之:上前搭救保全他。

  (18).狂奔盡氣:快步奔跑使盡力氣。

  (19).濡(rú):沾濕,潤(rùn)澤。

  (20).焦:燒焦,被火燒。

  (21).辭:推卸。

  (22).是:這,這樣。

  (23).勢(shì):形勢(shì)、趨勢(shì)。誠:實(shí)在,的確。

  (24).強(qiáng)學(xué)力行:奮發(fā)學(xué)習(xí),努力實(shí)踐。有年:多年。

  (25).惟:想,考慮。險(xiǎn)夷:危險(xiǎn)和安全。這句話的意思是,愚笨從不考慮道路的危險(xiǎn)和平安。

  (26).息:停止。

  (27).既:已經(jīng)。亟(jì).急迫。

  (28).抑(yì)

  (29).爇(ruò):點(diǎn)燃,焚燒。

  (30).道:辦法,能力。

  (31).且:將。仁人:仁愛的人。

  (32).若:如,像。

  (33).宜:應(yīng)當(dāng)。

  (34).或:有人,有的人。

  (35).子:古代對(duì)男子的尊稱,此指韓愈。然:對(duì),正確。

  (36).時(shí)不可:時(shí)機(jī)不允許。何:奈何,怎么辦。

  (37).竊:私自。不知言者:不了解情況的人,不懂情況的人。

  (38).材:同“才”。

  (39).固:本來。

  (40).薦聞:向上推薦。聞:奏聞。

  (41).尚:且。布衣:平民。抽擢(zhuó):選拔提升,提拔。

  (42).節(jié)度:節(jié)度使,掌管邊疆地區(qū)軍務(wù)、財(cái)政的大臣。觀察使:掌管州縣官吏政績(jī)、兼管民事的長(zhǎng)官。防御:防御使,掌管軍事的長(zhǎng)官,多有當(dāng)?shù)卮淌芳嫒?。營(yíng)田使:掌管軍隊(duì)屯墾的官員。小使:與節(jié)度使、觀察使相比較,地位、權(quán)力都小得多的官員,此指防御使、營(yíng)田等。

  (43).判官:節(jié)度使、觀察使、防御使的屬官。

  (44).間:區(qū)別。仕:做官。

  (45).君:皇帝。

  (46).進(jìn):舉薦,推薦。進(jìn)人:推薦人才。

  (47). 《禮記·雜記》記載,管仲曾從盜賊中提拔兩人為官。

  (48).管庫:管理倉庫的人?!抖Y記·檀弓》記載,春秋末年晉國的趙文子在管倉庫的人中提拔了七十多名人才。

  (49).賤:卑賤、低下。

  (50).方:比,比擬。

  (51).隘(ài):窘迫。蹙(cù):緊迫、急促。

  (52).惟:希望。垂憐:加以憐惜。

《卷八?唐文 后十九日復(fù)上宰相書》相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

卷八?唐文 后十九日復(fù)上宰相書原文解釋翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)