傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

三十世家·陳涉世家

作者:司馬遷 全集:史記 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯(cuò)/完善]

  陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時(shí),嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”庸者笑而應(yīng)曰:“若為庸耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!”

  二世元年七月,發(fā)閭左適戍漁陽,九百人屯大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣皆次當(dāng)行,為屯長。會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。陳勝、吳廣乃謀曰:“今亡亦死,舉大計(jì)亦死,等死,死國可乎?”陳勝曰:“天下苦秦久矣。吾聞二世少子也,不當(dāng)立,當(dāng)立者乃公子扶蘇。扶蘇以數(shù)諫故,上使外將兵。今或聞無罪,二世殺之。百姓多聞其賢,未知其死也。項(xiàng)燕為楚將,數(shù)有功,愛士卒,楚人憐之?;蛞詾樗?,或以為亡。今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項(xiàng)燕,為天下唱,宜多應(yīng)者。”吳廣以為然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陳勝、吳廣喜,念鬼,曰:“此教我先威眾耳。”乃丹書帛曰“陳勝王”,置人所罾魚腹中。卒買魚烹食,得魚腹中書,固以怪之矣。又間令吳廣之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰“大楚興,陳勝王”。卒皆夜驚恐。旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。

  吳廣素愛人,士卒多為用者。將尉醉,廣故數(shù)言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其眾。尉果笞廣。尉劍挺,廣起,奪而殺尉。陳勝佐之,并殺兩尉。召令徒屬曰:“公等遇雨,皆已失期,失期當(dāng)斬。藉弟令毋斬,而戍死者固十六七。且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧有種乎!”徒屬皆曰:“敬受命。”乃詐稱公子扶蘇、項(xiàng)燕,從民欲也。袒右,稱大楚。為壇而盟,祭以尉首。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。攻大澤鄉(xiāng),收而攻蘄。蘄下,乃令符離人葛嬰將兵徇蘄以東。攻铚、酂、苦、柘、譙皆下之。行收兵。比至陳,車六七百乘,騎千馀,卒數(shù)萬人。攻陳,陳守令皆不在,獨(dú)守丞與戰(zhàn)譙門中。弗勝,守丞死,乃入據(jù)陳。數(shù)日,號令召三老、豪杰與皆來會計(jì)事。三老、豪杰皆曰:“將軍身被堅(jiān)執(zhí)銳,伐無道,誅暴秦,復(fù)立楚國之社稷,功宜為王。”陳涉乃立為王,號為張楚。

  當(dāng)此時(shí),諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長吏,殺之以應(yīng)陳涉。乃以吳叔為假王,監(jiān)諸將以西擊滎陽。令陳人武臣、張耳、陳馀徇趙地,令汝陰人鄧宗徇九江郡。當(dāng)此時(shí),楚兵數(shù)千人為聚者,不可勝數(shù)。

  葛嬰至東城,立襄彊為楚王。嬰後聞陳王已立,因殺襄彊,還報(bào)。至陳,陳王誅殺葛嬰。陳王令魏人周市北徇魏地。吳廣圍滎陽。李由為三川守,守滎陽,吳叔弗能下。陳王徵國之豪杰與計(jì),以上蔡人房君蔡賜為上柱國。

  周文,陳之賢人也,嘗為項(xiàng)燕軍視日,事春申君,自言習(xí)兵,陳王與之將軍印,西擊秦。行收兵至關(guān),車千乘,卒數(shù)十萬,至戲,軍焉。秦令少府章邯免酈山徒、人奴產(chǎn)子生,悉發(fā)以擊楚大軍,盡敗之。周文敗,走出關(guān),止次曹陽二三月。章邯追敗之,復(fù)走次澠池十馀日。章邯擊,大破之。周文自剄,軍遂不戰(zhàn)。

  武臣到邯鄲,自立為趙王,陳馀為大將軍,張耳、召騷為左右丞相。陳王怒,捕系武臣等家室,欲誅之。柱國曰:“秦未亡而誅趙王將相家屬,此生一秦也。不如因而立之。”陳王乃遣使者賀趙,而徙系武臣等家屬宮中,而封耳子張敖為成都君,趣趙兵亟入關(guān)。趙王將相相與謀曰:“王王趙,非楚意也。楚已誅秦,必加兵於趙。計(jì)莫如毋西兵,使使北徇燕地以自廣也。趙南據(jù)大河,北有燕、代,楚雖勝秦,不敢制趙。若楚不勝秦,必重趙。趙乘秦之弊,可以得志於天下。”趙王以為然,因不西兵,而遣故上谷卒史韓廣將兵北徇燕地。

  燕故貴人豪杰謂韓廣曰:“楚已立王,趙又已立王。燕雖小,亦萬乘之國也,原將軍立為燕王。”韓廣曰:“廣母在趙,不可。”燕人曰:“趙方西憂秦,南憂楚,其力不能禁我。且以楚之彊,不敢害趙王將相之家,趙獨(dú)安敢害將軍之家!”韓廣以為然,乃自立為燕王。居數(shù)月,趙奉燕王母及家屬歸之燕。

  當(dāng)此之時(shí),諸將之徇地者,不可勝數(shù)。周市北徇地至狄,狄人田儋殺狄令,自立為齊王,以齊反擊周市。市軍散,還至魏地,欲立魏後故甯陵君咎為魏王。時(shí)咎在陳王所,不得之魏。魏地已定,欲相與立周市為魏王,周市不肯。使者五反,陳王乃立甯陵君咎為魏王,遣之國。周市卒為相。

  將軍田臧等相與謀曰:“周章軍已破矣,秦兵旦暮至,我圍滎陽城弗能下,秦軍至,必大敗。不如少遺兵,足以守滎陽,悉精兵迎秦軍。今假王驕,不知兵權(quán),不可與計(jì),非誅之,事恐?jǐn) ?rdquo;因相與矯王令以誅吳叔,獻(xiàn)其首於陳王。陳王使使賜田臧楚令尹印,使為上將。田臧乃使諸將李歸等守滎陽城,自以精兵西迎秦軍於敖倉。與戰(zhàn),田臧死,軍破。章邯進(jìn)兵擊李歸等滎陽下,破之,李歸等死。

  陽城人鄧說將兵居郯,章邯?jiǎng)e將擊破之,鄧說軍散走陳。铚人伍徐將兵居許,章邯擊破之,伍徐軍皆散走陳。陳王誅鄧說。

  陳王初立時(shí),陵人秦嘉、铚人董緤、符離人硃雞石、取慮人鄭布、徐人丁疾等皆特起,將兵圍東海守慶於郯。陳王聞,乃使武平君畔為將軍,監(jiān)郯下軍。秦嘉不受命,嘉自立為大司馬,惡屬武平君。告軍吏曰:“武平君年少,不知兵事,勿聽!”因矯以王命殺武平君畔。

  章邯已破伍徐,擊陳,柱國房君死。章邯又進(jìn)兵擊陳西張賀軍。陳王出監(jiān)戰(zhàn),軍破,張賀死。

  臘月,陳王之汝陰,還至下城父,其御莊賈殺以降秦。陳勝葬碭,謚曰隱王。

  陳王故涓人將軍呂臣為倉頭軍,起新陽,攻陳下之,殺莊賈,復(fù)以陳為楚。

  初,陳王至陳,令铚人宋留將兵定南陽,入武關(guān)。留已徇南陽,聞陳王死,南陽復(fù)為秦。宋留不能入武關(guān),乃東至新蔡,遇秦軍,宋留以軍降秦。秦傳留至咸陽,車裂留以徇。

  秦嘉等聞陳王軍破出走,乃立景駒為楚王,引兵之方與,欲擊秦軍定陶下。使公孫慶使齊王,欲與并力俱進(jìn)。齊王曰:“聞陳王戰(zhàn)敗,不知其死生,楚安得不請而立王!”公孫慶曰:“齊不請楚而立王,楚何故請齊而立王!且楚首事,當(dāng)令於天下。”田儋誅殺公孫慶。

  秦左右校復(fù)攻陳,下之。呂將軍走,收兵復(fù)聚。鄱盜當(dāng)陽君黥布之兵相收,復(fù)擊秦左右校,破之青波,復(fù)以陳為楚。會項(xiàng)梁立懷王孫心為楚王。

  陳勝王凡六月。已為王,王陳。其故人嘗與庸耕者聞之,之陳,扣宮門曰:“吾欲見涉。”宮門令欲縛之。自辯數(shù),乃置,不肯為通。陳王出,遮道而呼涉。陳王聞之,乃召見,載與俱歸。入宮,見殿屋帷帳,客曰:“夥頤!涉之為王沈沈者!”楚人謂多為夥,故天下傳之,夥涉為王,由陳涉始。客出入愈益發(fā)舒,言陳王故情?;蛘f陳王曰:“客愚無知,顓妄言,輕威。”陳王斬之。諸陳王故人皆自引去,由是無親陳王者。陳王以硃房為中正,胡武為司過,主司群臣。諸將徇地,至,令之不是者,系而罪之,以苛察為忠。其所不善者,弗下吏,輒自治之。陳王信用之。諸將以其故不親附,此其所以敗也。

  陳勝雖已死,其所置遣侯王將相竟亡秦,由涉首事也。高祖時(shí)為陳涉置守冢三十家碭,至今血食。

  褚先生曰:地形險(xiǎn)阻,所以為固也;兵革刑法,所以為治也。猶未足恃也。夫先王以仁義為本,而以固塞文法為枝葉,豈不然哉!吾聞賈生之稱曰:

  “秦孝公據(jù)殽函之固,擁雍州之地,君臣固守,以窺周室。有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。當(dāng)是時(shí)也,商君佐之,內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之備;外連衡而斗諸侯。於是秦人拱手而取西河之外。

  “孝公既沒,惠文王、武王、昭王蒙故業(yè),因遺策,南取漢中,西舉巴蜀,東割膏腴之地,收要害之郡。諸侯恐懼,會盟而謀弱秦。不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士。合從締交,相與為一。當(dāng)此之時(shí),齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵:此四君者,皆明知而忠信,

  厚而愛人,尊賢而重士。約從連衡,兼韓、魏、燕、趙、宋、衛(wèi)、中山之眾。於是六國之士有甯越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周勣、陳軫、邵滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶他、兒良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以什倍之地,百萬之師,仰關(guān)而攻秦。秦人開關(guān)而延敵,九國之師遁逃而不敢進(jìn)。秦?zé)o亡矢遺鏃之費(fèi),而天下固已困矣。於是從散約敗,爭割地而賂秦。秦有馀力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬,流血漂櫓,因利乘便,宰割天下,分裂山河,彊國請服,弱國入朝。

  “施及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。

  “及至始皇,奮六世之馀烈,振長策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲樸以鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡,百越之君俯首系頸,委命下吏。乃使蒙恬北筑長城而守籓籬,卻匈奴七百馀里,胡人不敢南下而牧馬,士亦不敢貫弓而報(bào)怨。於是廢先王之道,燔百家之言,以愚黔首。墮名城,殺豪俊,收天下之兵聚之咸陽,銷鋒鍉,鑄以為金人十二,以弱天下之民。然後踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測之谿以為固。良將勁弩,守要害之處,信臣精卒,陳利兵而誰何。天下已定,始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也。

  “始皇既沒,馀威振於殊俗。然而陳涉甕牖繩樞之子,甿隸之人,而遷徙之徒也。材能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶硃、猗頓之富也。躡足行伍之間,俯仰仟佰之中,率罷散之卒,將數(shù)百之眾,轉(zhuǎn)而攻秦。斬木為兵,揭竿為旗,天下云會響應(yīng),贏糧而景從,山東豪俊遂并起而亡秦族矣。

  “且天下非小弱也;雍州之地,殽函之固自若也。陳涉之位,非尊於齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山之君也;鉏櫌棘矜,非銛於句戟長鎩也;適戍之眾,非儔於九國之師也;深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵之道,非及鄉(xiāng)時(shí)之士也。然而成敗異變,功業(yè)相反也。嘗試使山東之國與陳涉度長絜大,比權(quán)量力,則不可同年而語矣。然而秦以區(qū)區(qū)之地。致萬乘之權(quán),抑八州而朝同列,百有馀年矣。然後以六合為家,殽函為宮。一夫作難而七廟墮,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施,而攻守之勢異也。”

  天下匈匈,海內(nèi)乏主,掎鹿?fàn)幗?,瞻烏爰處。陳勝首事,厥號張楚。鬼怪是憑,鴻鵠自許。葛嬰東下,周文西拒。始親硃房,又任胡武。夥頤見殺,腹心不與。莊賈何人,反噬城父!

關(guān)鍵詞:三十世家,陳涉世家,史記

解釋翻譯
[挑錯(cuò)/完善]

  陳勝,是陽城人,字涉。吳廣,是陽夏人,字叔。陳涉年輕的時(shí)侯,曾經(jīng)和別人一起被雇用耕田,一次當(dāng)他停止耕作走到田埂上休息時(shí),感慨惱恨了好一會兒,說:“假如誰將來富貴了,大家相互不要忘記了。”和他一起受雇傭的伙伴們笑著回答說:“你是被雇給人家耕田的,哪能富貴呢?”陳涉嘆息著說:“唉!燕子、麻雀這類小鳥怎么能理解大雁、天鵝的遠(yuǎn)大志向呢!”

  秦二世元年(前209)七月,征調(diào)居住在里巷左邊的貧民去防守漁陽,一共有九百人駐扎在大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣都編入這次征發(fā)的行列之中,當(dāng)了屯長。恰遇天下大雨,道路不通,他們估計(jì)已經(jīng)誤了到達(dá)漁陽規(guī)定的期限。過了規(guī)定的期限,按照法津規(guī)定是都該殺頭的。陳勝、吳廣就商量說:“如今逃走也是死,起義干一番大事業(yè)也是死,同樣都是死,為國事而死好不好?”陳勝說:“天下受秦王朝統(tǒng)治之苦已經(jīng)很久了。我聽說二世皇帝是始皇帝的小兒子,不應(yīng)該他來繼位,應(yīng)該繼位的是公子扶蘇。扶蘇因?yàn)閷掖我?guī)勸皇上的緣故,皇上派他領(lǐng)兵在外地駐守。如今有人聽說他并沒有什么罪,卻被二世皇帝殺害了。老百姓都聽說他很賢德,不知道他已經(jīng)死了。項(xiàng)燕原是楚國的將軍,多次立功,愛護(hù)士兵,楚國人都很愛戴他。有的人以為他已經(jīng)死了,有的人以為他逃亡在外躲藏了起來?,F(xiàn)在假使我們冒用公子扶蘇和項(xiàng)燕的名義,向天下人民發(fā)出起義的號召,應(yīng)該會有很多人響應(yīng)。”吳廣認(rèn)為很對。于是他他就去占卜吉兇,占卜的人知道他們的意圖,說道:“你們的事都能成,能夠建功立業(yè)。然而你們向鬼神問過吉兇了嗎?”陳勝、吳廣很高興,揣摩占卜人所說向鬼神問吉兇的意思,說:“這是教我們先在眾人中樹立威望。”于是就用朱砂在一塊白綢子上寫了“陳勝王”三個(gè)字,塞進(jìn)別人用網(wǎng)捕來的魚肚子里。戍卒買魚回來煮著吃,發(fā)現(xiàn)了魚肚中的帛書,對這事自然覺得很奇怪了。“陳勝又暗中派吳廣到駐地附近一草木叢生的古廟里,在夜里點(diǎn)燃起篝火,模仿狐貍的聲音叫喊道:”大楚興,陳勝王。“戍卒們在深更半夜聽到這種鳴叫聲,都驚恐起來。第二天早晨,戍卒中到處議論紛紛,都指指點(diǎn)點(diǎn)地看著陳勝。

  吳廣一向關(guān)心別人,戍卒中很多人愿為他效勞出力。押送隊(duì)伍的縣尉喝醉了酒,吳廣故意多次揚(yáng)言要逃跑,以激怒縣尉,惹他當(dāng)眾侮辱自己,借以激怒眾人。那縣尉果然鞭打吳廣,縣尉又拔出佩劍,吳廣奮起奪劍殺死了縣尉。陳勝幫助他,合力殺死了兩個(gè)縣尉。隨即召集屬下號召說:”各位在這里遇上大雨,大家都誤了期限,誤期按規(guī)定要?dú)㈩^。即使不被殺頭,但將來戍邊死去的肯定也得十之六七。再說大丈夫不死便罷,要死就要名揚(yáng)后世,王侯將相難道都是祖?zhèn)鞯膯?“屬下的人聽了都異口同聲地說:”我們心甘情愿地聽?wèi){差遣。“于是就假冒公子扶蘇和楚將項(xiàng)燕的名義舉行起義,以順應(yīng)民眾的愿望。大家都露出右臂作為標(biāo)志,號稱大楚。他們又筑起高臺來宣誓,用將尉的頭作祭品。陳勝任命自己做將軍,吳廣做都尉。首先進(jìn)攻大澤鄉(xiāng),攻克后又攻打蘄(qí,奇)縣。蘄縣攻克后,就派符離人葛嬰率兵攻取蘄縣以東的地方。一連進(jìn)攻铚、酂、苦柘(zhè,這)、譙幾個(gè)地方,都攻克了。他們一面進(jìn)軍,一面不斷補(bǔ)充兵員擴(kuò)大隊(duì)伍。等行進(jìn)到了陳縣的時(shí)候,已擁有兵車六七百輛,騎兵一千多,步卒好幾萬人。攻打陳縣時(shí),那里的郡守、縣令正好都不在,只有留守的郡丞領(lǐng)兵與起義軍在城門下作戰(zhàn)。結(jié)果郡丞兵敗身死,于是起義軍就進(jìn)入城中占領(lǐng)了陳縣。過了幾天,陳勝下令召集掌管教化的三老和地方豪杰都來開會議事。與會的人都說:”將軍您身披鎧甲,手執(zhí)銳利的武器,討伐無道昏君,誅滅暴虐的秦王朝,重新建立了楚國的政權(quán),論功勞應(yīng)該稱王。“陳涉于是就自立為王,國號為張楚。

  在這個(gè)時(shí)候,各個(gè)郡縣受不了秦朝官吏暴政之苦的人,都逮捕宣判他們官吏的罪狀,把他們殺死來響應(yīng)陳涉。于是就以吳廣為代理王,督率各將領(lǐng)向西進(jìn)攻滎陽。命令陳縣人武臣、張耳、陳馀去攻占原來趙國的轄地,命令汝陰人鄧宗攻占九江郡。這時(shí)候,楚地幾千人聚集在一起起義的,多得不計(jì)其數(shù)。

  葛嬰到達(dá)東城,立襄強(qiáng)為楚王。葛嬰后來聽說陳勝已自立為王,接著就殺了襄強(qiáng),回來向陳勝報(bào)告。一到陳縣,陳勝就殺了葛嬰。陳勝命令魏人周市北上攻取原屬魏國的地方。吳廣包圍了滎陽。李由任三川郡守,防守滎陽,吳廣久攻不下。陳勝召集國內(nèi)的豪杰商量對策,任命上蔡人房君蔡賜做上柱國。

  周文,是陳縣有名的賢人,曾經(jīng)是項(xiàng)燕軍中的占卜望日官,也在楚相春申黃歇手下做過事,他自稱熟習(xí)用兵,陳王就授給他將軍印,帶兵西去攻秦。他一路上邊走邊召集兵馬,到達(dá)函谷關(guān)的時(shí)候,有戰(zhàn)車千輛,士兵幾十萬人,到了戲亭時(shí),就駐扎了下來。秦王朝派少府章邯赦免了因犯罪而在驪山服役的人、以及家奴所生的兒子,全部調(diào)集來攻打張楚的大軍,把楚軍全給打敗了,周文失敗之后,逃出了函谷關(guān),在曹陽駐留了兩三個(gè)月。章邯又追來把他打敗了,再逃到澠池駐留了十幾天。章邯又來追擊,把他打得慘敗。周文自殺,他的軍隊(duì)也就不能作戰(zhàn)了。

  武臣到達(dá)邯鄲,就自立為趙王,陳馀做大將軍,張耳、召騷任左、右丞相。陳王知道后非常生氣,就把武臣等人的家屬逮捕囚禁了起來,打算殺死他們。上柱國蔡賜說:“秦王朝還沒有滅亡就殺了趙王將相的家屬,這等于是又生出一個(gè)與我們?yōu)閿车那貒鴣?。不如就此封立他好些?rdquo;陳王于是就派遣使者前往趙國去祝賀,同時(shí)把武臣等人的家屬遷移到宮中軟禁起來,又封張耳的兒子張敖做成都君,催促趙國的軍隊(duì)速進(jìn)軍函谷關(guān)。趙王武臣的將相們商議說:“大王您在趙國稱王,并不是楚國的本意。等到楚滅秦以后,一定會來攻打趙國。最好的辦法莫過于不派兵向西進(jìn)軍,而派人向北攻取原來燕國的轄地以擴(kuò)大我們自己的土地。趙國南面據(jù)黃河天險(xiǎn),北面又有燕、代的廣大土地,楚國即使戰(zhàn)勝了秦國,也不敢來壓制趙國。如果楚國不能戰(zhàn)勝秦國,必定就會借重趙國。到時(shí)候趙國趁著秦國的疲敝,就可以得志于天下了。”趙王認(rèn)為說得有道理,因而不向西出兵,而派了原上谷郡卒史韓廣領(lǐng)兵北上去攻取燕地。

  燕國原來的貴族豪杰勸告韓廣說:“楚國已經(jīng)立了王,趙國也已立了王。燕國地方雖然小,過去也是個(gè)擁有萬輛兵車的國家,希望將軍您自立做燕王。”韓廣回答說:“我的母親還留在趙國,使不得。”燕人說:“趙國現(xiàn)在正西面擔(dān)憂秦,南面擔(dān)憂楚,他的力量不能來限制我們。況且以楚國的強(qiáng)大,都不敢殺害趙王將相的家屬,趙國又怎敢殺害將軍您的家屬呢?“韓廣認(rèn)為他們說的有道理,于是就自立做了燕王。過了幾個(gè)月,趙國派人護(hù)送燕王的母親及其家屬來到了燕國。

  在這個(gè)時(shí)候,到各地去攻城占地的將領(lǐng),數(shù)不勝數(shù)。周市北上攻城掠地到達(dá)了狄縣,狄縣人田儋(dān,丹)殺死了狄縣縣令,自立為齊王,憑借齊地的力量來反擊周市。周市的軍隊(duì)潰散了,退回到了魏地,打算立魏王的后代寧陵君咎做魏王。其時(shí)咎在陳王那里,不能回到魏地去。魏地平定以后,大家想共同擁立周市做魏王,周市不肯接受。使者先后五次往返于陳王與周市之間,陳王乃答應(yīng)立寧陵君咎做魏王,遣送他回到魏國去。周市最后做了魏國的相。

  將軍田臧等人一起謀劃說:”周文的軍隊(duì)已經(jīng)潰散,秦國的軍隊(duì)早晚就要到來,我們包圍滎陽城久攻不下,如果秦國的軍隊(duì)到來,一定會被打得大敗。不如留下少量的部隊(duì),足以守住滎陽就可以了,把其余精銳的軍隊(duì)全部拿來迎擊秦軍?,F(xiàn)在代理王吳廣驕橫,又不懂用兵權(quán)謀,這樣的人無法和他商量議事,不殺了他,我們的計(jì)劃恐怕會被搞壞。“于是他們就假冒陳王的命令殺掉了吳廣,把吳廣的頭獻(xiàn)給了陳王。陳王就派使者賜給田臧楚令尹的大印,任命他做上將軍。田臧就派部將李歸等人駐守滎陽城,自己帶了精銳的部隊(duì)西進(jìn)到敖倉迎戰(zhàn)秦軍。雙方交戰(zhàn)時(shí),田臧戰(zhàn)死,軍隊(duì)潰散。章邯領(lǐng)兵趁機(jī)到滎陽城下來攻打李歸這些人,打敗了他們,李歸等人戰(zhàn)死。

  陽城人鄧說(yuè,月)領(lǐng)兵駐扎在郯城(按:當(dāng)是郟城。見原文注釋),被章邯部將所帶的一支部隊(duì)擊敗,鄧說率軍潰逃到陳縣。铚人伍徐率兵駐扎在許縣,也被章邯的軍隊(duì)擊潰了他。伍徐的軍隊(duì)都潰散逃到了陳縣。陳王殺了鄧說。

  陳勝剛剛自為王時(shí),陵縣人秦嘉、铚縣人董緤、符離人朱雞石、取慮(qiū,lǔ,秋閭)人鄭布、徐縣人丁疾等都單獨(dú)起兵反秦,他們領(lǐng)兵把東??な孛袘c的圍困在郯城。陳王聽說后,就派武平君畔做將軍,督率郯城下的各路軍隊(duì)。秦嘉拒不接受這個(gè)命令,自立為大司馬,討厭隸屬于武平君畔。便告訴他的軍吏說:“武平君年輕,不懂得軍事,不要聽他的!”接著就假托陳王的命令殺死了武平畔。

  章邯打敗伍徐以后,接著進(jìn)攻陳縣,陳王的上柱國房君蔡賜戰(zhàn)死了。章邯又領(lǐng)兵進(jìn)攻駐守在陳縣西面的張賀部隊(duì)。陳王親自出來督戰(zhàn),結(jié)果楚軍還是戰(zhàn)敗,張賀陣亡。

  十二月,陳王退到了汝陰,在回到下城父時(shí),他的車夫莊賈殺了他投降秦軍。陳勝死后安葬在碭(dàng,蕩)縣,謚號叫隱王。

  陳王從前的侍臣呂臣將軍組織了一支青巾裹頭的“蒼頭軍”,從新陽起兵攻打陳縣,攻克后,殺死了莊賈,又以陳縣為楚都。

  當(dāng)初,陳王剛到陳縣的時(shí)候,曾命令铚縣人宋留領(lǐng)兵去平定南陽,再進(jìn)兵武關(guān)。宋留攻占了南陽之后,傳來了陳王被殺的消息,于是南陽又被秦軍奪了回去。宋留不能進(jìn)入武關(guān),就往東到了新蔡,不料又遇上了秦軍,宋留帶著部隊(duì)投降了秦軍。秦軍押解宋留到了咸陽,將他五馬分尸示眾。

  秦嘉等人聽說陳王的軍隊(duì)已經(jīng)兵敗逃走了,就立景駒做了楚王,率兵到了方與,準(zhǔn)備在定陶附近襲擊秦軍。于是派公孫慶出使齊國去會見齊王田儋,想聯(lián)合他一同進(jìn)兵。齊王說:“聽說陳王戰(zhàn)敗了,至今生死不明,楚國怎么能不來向我請示就自立為王呢?”公孫慶說:“齊國不請示楚國而立王,楚國為什么要向齊國請示才能立王呢?何況楚是首先起義反秦的,理當(dāng)號令天下。”田儋殺死了公孫慶。

  秦的左右校尉率領(lǐng)部隊(duì)再次進(jìn)攻陳縣,并占領(lǐng)了它。將軍呂臣失敗逃跑后,重新集結(jié)兵馬。并與當(dāng)年在鄱(pó,婆)陽為盜后被封為當(dāng)陽君的黥(qíng,情)布所率領(lǐng)的軍隊(duì)聯(lián)合起來,又攻擊秦左右校尉的軍隊(duì),在青波把他們打敗了,再度以陳縣為楚都。這時(shí)正好項(xiàng)梁立楚懷王的孫子名叫心的做了楚王。

  陳勝稱王總共六個(gè)月的時(shí)間。當(dāng)了王之后,以陳縣為國都。從前一位曾經(jīng)與他一起雇傭給人家耕田的伙計(jì)聽說他做了王,來到了陳縣,敲著宮門說:“我要見陳涉。”守宮門的長官要把他捆綁起來。經(jīng)他反復(fù)解說,才放開他,但仍然不肯為他通報(bào)。等陳王出門時(shí),他攔路呼喊陳涉的名子。陳王聽到了,才召見了他,與他同乘一輛車子回宮。走進(jìn)宮殿,看見殿堂房屋、帷幕帳簾之后,客人說:“夥頤!陳涉大王的宮殿高大深邃啊!”楚地人把“多”叫做“夥”,所以天下流傳“夥涉為王”的俗語,就是從陳涉開始的。這客人在宮中出出進(jìn)進(jìn)越來越隨便放肆,常常跟人講陳涉從前的一些舊事。有人就對陳王說:“您的客人愚昧無知,專門胡說八道,有損于您的威嚴(yán)。”陳王就把來客殺死了。從此之后,陳王的故舊知交都紛紛自動離去,沒有再親近陳王的人了。陳王任命朱房做中正,胡武做司過,專門督察群臣的過失。將領(lǐng)們攻占了地方回到陳縣來,命令稍不服從,就抓起來治罪,以苛刻地尋求群臣的過失作為對陳王的忠心。凡是他倆不喜歡的人,一旦有錯(cuò),不交給負(fù)責(zé)司法的官吏去審理,就擅自予以懲治。陳王卻很信任他們。將領(lǐng)們因?yàn)檫@些緣故就不再親近依附他了。這就是陳王所以失敗的原因。

  陳勝雖然已經(jīng)死了,他所封立派遣的侯王將相終于滅掉了秦王朝,這是由于陳涉首先起義反秦的結(jié)果。漢高祖時(shí),在碭縣安置了三十戶人家為陳涉看守墳?zāi)梗浆F(xiàn)在仍按時(shí)殺牲祭祀他。

  褚先生說:地形險(xiǎn)阻,是便于用來固守的;武器裝備和法制規(guī)章,是便于統(tǒng)治國家的。但這些還不是最可靠的。先王以仁義道德作為治國的根本,而把鞏固邊塞、制定法律條文看成枝葉,難道不是這樣嗎?我聽賈誼說道:

  秦孝公占據(jù)崤山和函谷的險(xiǎn)固地勢,擁有整個(gè)雍州地區(qū),君臣牢固把守,隨時(shí)窺視著周王朝的政權(quán),大有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海的勁頭兒,并吞八方極遠(yuǎn)之地的心氣兒。就在這個(gè)時(shí)候,商鞅輔佐秦孝公,對內(nèi)建立法令制度,致力于耕種紡織,整治攻守的武器,對外用連橫的策略使諸侯們互相爭斗。于是秦國像兩手相合那樣容易毫不費(fèi)力地取得了黃河以西的大片土地。

  “秦孝公死后,秦惠文王、武王、昭襄王承接了秦孝公的治國事業(yè),遵循著先人留下來的策略,向南面奪取了漢中,向西南奪取了巴蜀,向東面割得了肥沃的土地,向北面奪得了沖要險(xiǎn)阻的郡邑。諸侯們因此而恐懼驚慌,相會結(jié)盟商量對策來削弱秦國。他們不吝惜珍貴的財(cái)寶和富饒的土地,用來招納天下的人才。采取合縱策略締結(jié)盟約,互相支援,為一體。在這個(gè)時(shí)候,齊國有孟嘗君,趙國有平原君,楚國有春申君,魏國有信陵君:這四位公子,都英明智慧而忠誠信義,寬宏厚道而愛惜人才,尊重賢者而器重士人。他們互相約定實(shí)行合縱聯(lián)合抗秦,破壞秦國的連橫策略,聯(lián)合韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山等國的有關(guān)人士。于是六國的人才,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫這些人替他們策劃;有齊明、周最、陳軫、邵滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂(yuè,月)毅這些人溝通他們的意見;有吳起、孫臏、帶他、兒(ní,泥)良、王廖、田忌、廉頗、趙奢這些人統(tǒng)率他們的軍隊(duì)。諸侯們曾經(jīng)用相當(dāng)于秦國十倍的土地,百萬的大軍,攻打函谷關(guān)而進(jìn)擊秦國。秦國開關(guān)迎敵,九國的軍隊(duì)反逃跑而不敢前進(jìn)。秦國沒有耗費(fèi)一個(gè)箭頭,而天下的諸侯卻已經(jīng)疲憊不堪了。于是合縱解散,盟約破壞,各自爭相割地賄賂秦國。秦國有充余的力量來利用諸侯的弱點(diǎn),追趕逃亡敗走的敵人,殺得他們橫尸百,流的血把大盾牌都漂浮起來;秦國趁著有利的形勢,方便的時(shí)機(jī),分割土地山河,因而強(qiáng)國請求臣服,弱國前來朝拜稱臣了。

  “延續(xù)到秦孝文王、莊襄王的時(shí)候,他們在位的時(shí)間短暫,國家沒有什么事。

  “到了秦始皇,發(fā)揚(yáng)六代傳下來的功業(yè),像駕車似的揮動長鞭來駕御各諸侯國,吞并了東周和西周兩個(gè)小國,滅亡了六國諸侯,登上了皇帝的寶座而控制天下,手持刑杖來鞭笞天下的人民,聲威震懾四海。向南方奪取了百越的土地,把它設(shè)為桂林郡和象郡;百越的君長們,低著頭,用繩子拴住自己的脖子來投降,把自己的性命交給秦王朝的下級官吏掌握。于是派蒙恬到北方去修筑萬里長城,作為邊疆上的屏障來防守,把匈奴向北驅(qū)趕了七百多里;匈奴人不敢到南邊來牧馬,兵士也不敢搭起弓箭來報(bào)仇。于是廢除了先王的治國之道,焚燒了諸子百家的著作,以圖使老百姓愚昧無知;他還毀壞各地的名城,殺戳豪杰,收集天下的武器集中到咸陽,熔化刀劍和箭頭,鑄成十二個(gè)金屬人像,來削弱天下人民的反抗力量。然后依憑華山當(dāng)作城墻,憑借黃河作為護(hù)城河,依據(jù)億丈高的華山,臨守著深險(xiǎn)莫測的黃河,作為守衛(wèi)的險(xiǎn)要之地。良將拿著強(qiáng)弓,防守沖要的地方,可靠的大臣帶領(lǐng)精干的士兵,擺列著鋒利的武器,嚴(yán)厲盤查過往的行人是誰。天下已經(jīng)平定,秦始皇的心中,自以為關(guān)中的堅(jiān)固,是千里金城,可以作為子子孫孫萬世當(dāng)皇帝的基業(yè)了。

  “秦始皇死了以后,他的余威還震懾著遠(yuǎn)方。然而陳涉是一個(gè)用破甕作窗戶,用草繩拴門軸的窮苦人家的子弟,是耕田的人,是供人役使的人,是被征發(fā)戍守邊境的人。他的才能比不上一般平常的人,既沒有孔子、墨子那樣的賢明,也沒有陶朱、猗(yī,依)頓那樣的富有,置身在戍卒的行列之中,興起在鄉(xiāng)野之間,帶領(lǐng)著疲乏散亂的戍卒,統(tǒng)率著幾百個(gè)人,轉(zhuǎn)身攻打秦國,砍下木棍做武器,高舉竹竿為旗幟,天下的人就像風(fēng)云那樣迅速匯集起來,像回響那樣應(yīng)聲而起,挑著糧食,如影隨形地跟著他。崤山函谷關(guān)以東的英雄豪杰一齊起來,就把秦王朝推翻了。

  “再說,那秦王朝的天下并沒有縮小削弱;雍州的土地,崤山函谷關(guān)的險(xiǎn)要堅(jiān)固,還像從前一樣。陳涉的地位,并不比齊、楚、燕、趙、韓、宋、衛(wèi)、中山的國君尊貴;鋤耙戟柄,并不比鉤戟長矛鋒利;被征發(fā)戍守邊地的民眾,并不比九國的軍隊(duì)強(qiáng)大;深謀遠(yuǎn)慮,行軍與指揮作戰(zhàn)的本領(lǐng),也比不上先前六國的那些才智之士。但是成功失敗完全不同,;功業(yè)完全相反,這是什么原因呢?假使拿崤山、函谷關(guān)以東各國諸侯來跟陳涉量量長短,比比大小,比較一下他們的權(quán)威,衡量衡量他們的實(shí)力,那簡直不能夠同年而語,相提并論。然而秦國當(dāng)初憑借很小的地方,發(fā)展為有萬輛兵車的強(qiáng)國,進(jìn)而控制了其它八州,使來與它地位相同的諸侯國都來向秦國朝拜稱臣,已經(jīng)有一百多年的歷史了。然后把天地四方當(dāng)作家,把崤山、函谷關(guān)當(dāng)作宮墻。可是陳涉一個(gè)人首倡起義,秦王朝的七代宗廟就被毀壞,連秦王子?jì)胍菜涝趧e人手中,被天下的人所譏笑,這是什么原因呢?這是因?yàn)椴皇┬腥收ト√煜潞秃髞矸朗靥煜碌男蝿菔遣煌陌 ?rdquo;

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

三十世家·陳涉世家原文解釋翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號