魏公叔痤病,惠王往問(wèn)之。曰:“公叔病,即不可諱,將奈社稷何?”公叔痤對(duì)曰:“痤有御庶子公孫鞅,愿王以國(guó)事聽(tīng)之也。為弗能聽(tīng),勿使出竟。”王弗應(yīng),出而謂左右曰:“豈不悲哉!以公叔之賢,而謂寡人必以國(guó)事聽(tīng)鞅,不亦悖乎!”
公叔痤死,公孫鞅聞之,已葬,西之秦,孝公受而用之。秦果日以強(qiáng),魏日以削。此非公叔之悖也,惠王之悖也。悖者之患,固以不悖者為悖。
關(guān)鍵詞:戰(zhàn)國(guó)策,魏一
魏國(guó)的公叔痤病重,魏惠王前去閥侯他。說(shuō):“您病重,這已是無(wú)法避諱的了,國(guó)家將怎么辦呢?”公叔痤回答說(shuō):“我有一個(gè)兒子叫公孫鞅,希望大王在國(guó)事上聽(tīng)從他,假如不能聽(tīng)從,一定不要讓他離開(kāi)魏國(guó)?!蔽夯萃鯖](méi)有答應(yīng),出來(lái)后對(duì)左右大臣說(shuō),“難道不可悲嗎!憑公叔痤的賢能,卻對(duì)我說(shuō)在國(guó)事上一定要聽(tīng)從公孫鞅的,不也是荒謬的嗎?”公叔痤死了,公孫鞅聽(tīng)到后,埋葬完公叔痤,就向西去到了秦國(guó)。秦孝公接納并重用了他。秦國(guó)果然一天比一天強(qiáng)盛,魏國(guó)一天比一天削弱。這不是公叔痊的荒謬,而是魏惠王的荒謬?;闹囌叩牡溁迹緛?lái)就是把不荒謬的看成是荒謬的。