傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

南容三復白圭,孔子以其兄之子妻之。

作者:佚名 全集:論語名句 來源:網(wǎng)絡 [挑錯/完善]

  南容三復白圭,孔子以其兄之子妻之。

關(guān)鍵詞:論語,先進第十一

解釋翻譯
[挑錯/完善]

  南容反復誦讀“白圭之玷,尚可磨也;斯言不玷,不可為也。”的詩句。孔子把侄女嫁給了他。

  『南容』,是孔子的弟子?!喝龔桶坠纭?,這個「白圭」就是白色的玉,這是《詩經(jīng)》上的一首詩。《詩經(jīng)》是出自于《毛詩·大雅抑篇》,《毛詩》是大毛公、小毛公他們搜集的《詩經(jīng)》,所以叫《毛詩》?!复笱乓制故瞧渲械囊黄?,「大雅抑篇」里面講到,「白圭之玷,尚可磨也。斯言之玷,不可為也」。這是《詩經(jīng)》上的四句詩,意思是說,玉上面的污點,玷就是玉上的污點,尚可以磨滅,把玉的污點磨掉。如果是言語上的污點,「斯言之玷」,言語上如果是有缺失,就不可磨了。所謂「一言既出,駟馬難追」,收不回來了。所以言語要非常謹慎,往往禍從口出,不經(jīng)意的時候說錯話了,那就收都收不回來。特別是關(guān)系到重大的事情,或者是代表國家、代表團體講話的時候,說錯一句話,那個后果可能不堪設想。所以,這一首詩是提醒我們言語要注意。

  「南容三復白圭」,三復,這個復就是重復,重復的讀誦這首詩。三,按照《雪公講要》里面講的,這是代表多次,不是數(shù)目字,是多次的意思。南容讀這首詩,反復的吟詠、讀誦,每讀一遍,當然就每思惟一遍。深入的學習,讀多了,自然他在他的言行上就謹慎了,知道說話、行為都不可以有缺失,不能有污點;如果是有污點,那就不可磨掉,所以這是成為了一位真正的君子。

  『孔子以其兄之子妻之』,這個「子」就是女兒,孔子將他哥哥的女兒「妻之」,就是嫁給了南容,替他完成了這樁婚事。在《雪公講要》里面,他引了《大戴禮·衛(wèi)將軍文子篇》曾經(jīng)說,南容這位君子「獨居思仁,公言言義」。他獨居的時候,他自己思仁,思是思想,一個人在的時候,他用慎獨的功夫,他不會行出不仁之事,他非常的能夠守住自己的德行,不管是不是一個人在,還是這樣堅持?!腹匝粤x」,就是對眾人講話,那叫公言,公眾的言語,都非常合乎正義,可以做為公眾的法則。《孝經(jīng)》里面講的「言思可道」,說話我們先要想一想,可不可以說出來,該不該說,不該說,就不能說。怎么樣叫該說?那是真正對于社會大眾有正確引導的這種話,我們才能說,對公眾負責任,這也是對自己負責任。如果把公眾引導到不好的地方去了,這是我們的過錯,這個過錯是不可磨掉的。

  因為南容有這種德行,存心非常仁厚,而言語又非常的謹慎,所以孔子將他哥哥的女兒嫁給他。這是一個好的女婿,也是為他哥哥的女兒一生幸福,找一個歸宿,這種行為就是對于南容的稱許。夫子一般很少去贊嘆弟子,就是用言語來贊嘆,往往用行為。用言語贊嘆,也是贊嘆得非常的巧妙,像前面講的,贊嘆顏回的時候,說「回也,非助我者也」,顏回他沒有幫助我教學,貌似批評,實際上卻是贊嘆。

  【評析】

  儒家從孔子開始,極力提倡“慎言”,不該說的話絕對不說。因為,白玉被玷污了,還可以把它磨去,而說錯了的話,則無法挽回。希望人們言語要謹慎。這里,孔子把自己的侄女嫁給了南容,表明他很欣賞南容的慎言。

注釋出處
[請記住我們 國學夢 www.duncanbcholidayhome.com]

  白圭:白圭指《詩經(jīng)·大雅·抑之》的詩句:“白圭之玷,尚可磨也,斯蘭之玷,不可為也”意思是白玉上的污點還可以磨掉,我們言論中有毛病,就無法挽回了。這是告誡人們要謹慎自己的言語。

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

南容三復白圭,孔子以其兄之子妻之。原文解釋翻譯

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號