傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

大學(xué)全文帶拼音

作者:佚名 全集:大學(xué) 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯(cuò)/完善]

微信掃一掃二維碼在線聽音頻

大學(xué)全文帶拼音 大學(xué)全文帶拼音文檔下載>>

dà xué zhī dào , zài míng míng dé , zài qīn mín , zài zhǐ yú zhì shàn 。 zhī zhǐ ér hòu yǒu dìng , dìng ér hòu néng jìng , jìng ér hòu néng ān , ān ér hòu néng lǜ , lǜ ér hòu néng dé 。 wù yǒu běn mò , shì yǒuzhōng shǐ , zhī suǒ xiān hòu , zé jìn dào yǐ 。

大學(xué)之道,在明明德,在親民,在止于至善。知止而后有定,定而后能靜,靜而后能安,安而后能慮,慮而后能得。物有本末,事有終始,知所先后,則近道矣。

gǔ zhī yù míng míng dé yú tiān xià zhě , xiān zhì qí guó ; yù zhì qí guó zhě , xiān qí qí jiā ; yù qí qí jiā zhě , xiān xiū qí shēn ; yù xiū qí shēn zhě , xiān zhèng qí xīn ; yù zhèng qí xīn zhě , xiān chéng qí yì ; yù chéng qíyì zhě , xiān zhì qí zhī ; zhì zhī zài gé wù ; wù gé ér hòu zhī zhì , zhī zhì ér hòu yì chéng , yì chéng ér hòu xīn zhèng , xīn zhèng ér hòu shēn xiū , shēn xiū ér hòu jiā qí , jiā qí ér hòu guó zhì , guó zhì ér hòu tiān xià píng 。

古之欲明明德于天下者,先治其國;欲治其國者,先齊其家;欲齊其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠其意;欲誠其意者,先致其知;致知在格物;物格而后知至,知至而后意誠,意誠而后心正,心正而后身修,身修而后家齊,家齊而后國治,國治而后天下平。

zì tiān zǐ yǐ zhì yú shù rén , yī shì jiē yǐ xiū shēn wéi běn , qí běn luàn ér mò zhì zhě , fǒu yǐ ; qí suǒ hòu zhě bó , ér qí suǒ bó zhě hòu , wèi zhī yǒu yě 。 cǐ wèi zhī běn , cǐ wèi zhī zhī zhì yě 。

自天子以至于庶人,壹是皆以修身為本,其本亂而末治者,否矣;其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也。此謂知本,此謂知之至也。

suǒ wèi chéng qí yì zhě , wú zì qī yě 。 rú wù è xiù , rú hào hǎo sè , cǐ zhī wèi zì qiè 。 gù jūn zǐ bì shèn qí dú yě 。 xiǎo rén xián jū wéi bù shàn , wú suǒ bù zhì ; jiàn jūn zǐ ér hòu yàn rán , yǎn qí bù shàn ér zhù qíshàn 。 rén zhī shì jǐ , rú jiàn qí fèi gān rán , zé hé yì yǐ ? cǐ wèi chéng yú zhōng , xíng yú wài 。 gù jūn zǐbì shèn qí dú yě 。 zēng zǐ yuē :“ shí mù suǒ shì , shí shǒu suǒ zhǐ , qí yán hū !” fù rùn wū , dé rùn shēn , xīn guǎng tǐ pán 。 gù jūn zǐ bì chéng qí yì 。

所謂誠其意者,毋自欺也。如惡惡臭,如好好色,此之謂自謙。故君子必慎其獨(dú)也。小人閑居為不善,無所不至;見君子而后厭然,掩其不善而著其善。人之視己,如見其肺肝然,則何益矣?此謂誠于中,形于外。故君子必慎其獨(dú)也。曾子曰:“十目所視,十手所指,其嚴(yán)乎!”富潤屋,德潤身,心廣體胖。故君子必誠其意。

《 shī 》 yún :“ zhān bǐ qí , lù zhú yī yī , yǒu fěi jūn zǐ , rú qiē rú cuō , rú zhuó rú mó ; sè xī xiàn xī , hè xī xuān xī ; yǒu fěi jūn zǐ , zhōng bù kě xuān xī 。” rú qiē rú cuō zhě , dào xué yě ; rú zhuó rú mó zhě , zì xiū yě ; sè xī xiàn xī zhě , xún lì yě ; hè xī xuān xī zhě , wēi yí yě ; yǒu fěi jūn zǐ , zhōng bù kě xuān xī zhě , dào shèng dé zhì shàn , mín zhī bù néng wàng yě 。

《詩》云:“瞻彼淇,菉竹猗猗,有斐君子,如切如磋,如琢如磨;瑟兮僩兮,赫兮喧兮;有斐君子,終不可諠兮。”如切如磋者,道學(xué)也;如琢如磨者,自修也;瑟兮僩兮者,恂栗也;赫兮喧兮者,威儀也;有斐君子,終不可諠兮者,道盛德至善,民之不能忘也。

《 shī 》 yún :“ wū hū qián wáng bù wàng 。” jūn zǐ xián qí xián ér qīn qí qīn , xiǎo rén lè qí lè ér lì qí lì , cǐ yǐ mò shì bù wàng yě 。

《詩》云:“於戲前王不忘。”君子賢其賢而親其親,小人樂其樂而利其利,此以沒世不忘也。

《 kāng gào 》 yuē :“ kè míng dé 。”《 tài jiǎ 》 yuē :“ gù shì tiān zhī míng mìng 。”《 dì diǎn 》 yuē :“ kè míng jùn dé 。” jiē zì míng yě 。

《康誥》曰:“克明德。”《大甲》曰:“顧諟天之明命。”《帝典》曰:“克明峻德。”皆自明也。

tāng zhī 《 pán míng 》 yuē :“ gǒu rì xīn , rì rì xīn , yòu rì xīn 。”《 kāng gào 》 yuē :“ zuò xīn mín 。”《 shī 》 yuē :“ zhōu suī jiù bāng , qí mìng wéi xīn 。” shì gù jūn zǐ wú suǒ bù yòng qí jí 。

湯之《盤銘》曰:“茍日新,日日新,又日新。”《康誥》曰:“作新民。”《詩》曰:“周雖舊邦,其命惟新。”是故君子無所不用其極。

《 shī 》 yún :“ bāng jī qiān lǐ , wéi mín suǒ zhǐ 。”《 shī 》 yún :“ mín mán huáng niǎo , zhǐ yú qiū yú 。” zǐ yuē :“ yú zhǐ , zhī qí suǒ zhǐ , kě yǐ rén ér bù rú niǎo hū ?”《 shī 》 yún :“ mù mù wén wáng , wū jī xī jìng zhǐ 。” wéi rén jūn , zhǐ yú rén ; wéi rén chén , zhǐ yú jìng ; wéi rén zǐ , zhǐ yú xiào ; wéi rén fù , zhǐ yú cí ; yǔ guó rén jiāo , zhǐ yú xìn 。

《詩》云:“邦畿千里,惟民所止。”《詩》云:“緡蠻黃鳥,止于丘隅。”子曰:“于止,知其所止,可以人而不如鳥乎?”《詩》云:“穆穆文王,緝熙敬止。”為人君,止于仁;為人臣,止于敬;為人子,止于孝;為人父,止于慈;與國人交,止于信。

zǐ yuē :“ tīng sòng , wú yóu rén yě ; bì yě shǐ wú sòng hū !” wú qíng zhě bù de jìn qí cí , dà wèi mín zhì 。 cǐ wèi zhī běn 。

子曰:“聽訟,吾猶人也;必也使無訟乎!”無情者不得盡其辭,大畏民志。此謂知本。

suǒ wèi xiū shēn zài zhèng qí xīn zhě , shēn yǒu suǒ fèn zhì , zé bù dé qí zhèng ; yǒu suǒ kǒng jù , zé bù dé qí zhèng ; yǒu suǒ hào lè , zé bù dé qí zhèng ; yǒu suǒ yōu huàn , zé bù dé qí zhèng 。 xīn bù zài yān , shì ér bù jiàn , tīng ér bù wén , shí ér bù zhī qí wèi 。 cǐ wèi xiū shēn zài zhèng qí xīn 。

所謂修身在正其心者,身有所忿懥,則不得其正;有所恐懼,則不得其正;有所好樂,則不得其正;有所憂患,則不得其正。心不在焉,視而不見,聽而不聞,食而不知其味。此謂修身在正其心。

suǒ wèi qí qí jiā zài xiū qí shēn zhě : rén , zhī qí suǒ qīn ài ér pì yān , zhī qí suǒ jiàn wù ér pì yān , zhī qísuǒ wèi jìng ér pì yān , zhī qí suǒ āi jīn ér pì yān , zhī qí suǒ áo duò ér pì yān 。 gù hào ér zhī qí è , wù ér zhī qí měi zhě , tiān xià xiǎn yǐ 。 gù yàn yǒu zhī yuē :“ rén mò zhī qí zǐ zhī è , mò zhī qí miáo zhī shuò 。” cǐ wèi shēn bù xiū , bù kě yǐ qí qí jiā 。

所謂齊其家在修其身者:人,之其所親愛而辟焉,之其所賤惡而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉,之其所敖惰而辟焉。故好而知其惡,惡而知其美者,天下鮮矣。故諺有之曰:“人莫知其子之惡,莫知其苗之碩。”此謂身不修,不可以齊其家。

suǒ wèi zhì guó bì xiān qí qí jiā zhě : qí jiā bù kě jiào , ér néng jiào rén zhě , wú zhī 。 gù jūn zǐ bù chū jiāér chéng jiào yú guó 。 xiào zhě , suǒ yǐ shì jūn yě ;zhě , suǒ yǐ shì zhǎng yě ; cí zhě , suǒ yǐ shǐ zhòng yě ?!?kāng gào 》 yuē :“ rú bǎo chì zǐ 。” xīn chéng qiú zhī , suī bù zhòng , bù yuǎn yǐ 。 wèi yǒuxué yǎng zǐ ér hòu jià zhě yě 。

所謂治國必先齊其家者:其家不可教,而能教人者,無之。故君子不出家而成教于國。孝者,所以事君也;者,所以事長也;慈者,所以使眾也。《康誥》曰:“如保赤子。”心誠求之,雖不中,不遠(yuǎn)矣。未有學(xué)養(yǎng)子而后嫁者也。

yī jiā rén , yī guó xīng rén ; yī jiā ràng , yī guó xīng ràng ; yī rén tān lì , yī guó zuò luàn 。 qí jī rú cǐ 。 cǐ wèi yī yán fèn shì , yī rén dìng guó 。 yáo shùn shuài tiān xià yǐ rén , ér mín cóng zhī ; jié zhòu shuài tiān xià yǐ bào , ér mín cóng zhī 。 qí suǒ lìng fǎn qí suǒ hào , ér mín bù cóng 。 shì gù jūn zǐ yǒu zhū jǐ , ér hòu qiú zhū rén ; wú zhū jǐ , ér hòu fēi zhū rén 。 suǒ cáng hū shēn bù shù , ér néng yù zhū rén zhě , wèi zhī yǒu yě 。 gù zhì guó zài qí qí jiā 。

一家仁,一國興仁;一家讓,一國興讓;一人貪戾,一國作亂。其機(jī)如此。此謂一言僨事,一人定國。堯舜率天下以仁,而民從之;桀紂率天下以暴,而民從之。其所令反其所好,而民不從。是故君子有諸己,而后求諸人;無諸己,而后非諸人。所藏乎身不恕,而能喻諸人者,未之有也。故治國在齊其家。

《 shī 》 yún :“ táo zhī yāo yāo , qí yè zhēn zhēn 。 zhī zǐ yú guī , yí qí jiā rén 。” yí qí jiā rén , ér hòu kě yǐ jiào guó rén ?!?shī 》 yún :“ yí xiōng yí dì 。” yí xiōng yí dì , ér hòu kě yǐ jiào guó rén 。《 shī 》 yún :“ qí yí bù tuī , zhèng shì sì guó 。” qí wéi fù zǐ xiōng dì zú fǎ , ér hòu mín fǎ zhī yě , cǐ wèi zhì guó zài qí qí jiā 。

《詩》云:“桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。”宜其家人,而后可以教國人。《詩》云:“宜兄宜弟。”宜兄宜弟,而后可以教國人。《詩》云:“其儀不忒,正是四國。”其為父子兄弟足法,而后民法之也,此謂治國在齊其家。

suǒ wèi píng tiān xià zài zhì qí guó zhě : shàng lǎo lǎo , ér mín xīng xiào ; shàng zhǎng zhǎng , ér mín xīng ; shàng xù gū , ér mín bù bèi 。 shì yǐ jūn zǐ yǒu xié jǔ zhī dào yě 。 suǒ wù yú shàng , wú yǐ shǐ xià ; suǒ wù yú xià , wú yǐ shì shàng ; suǒ wù yú qián , wú yǐ xiān hòu ; suǒ wù yú hòu , wú yǐ cóng qián ; suǒ wù yú yòu , wú yǐ jiāo yú zuǒ ; suǒ wù yú zuǒ , wú yǐ jiāo yú yòu 。 cǐ zhī wèi xié jǔ zhī dào 。

所謂平天下在治其國者:上老老,而民興孝;上長長,而民興;上恤孤,而民不倍。是以君子有絜矩之道也。所惡于上,毋以使下;所惡于下,毋以事上;所惡于前,毋以先后;所惡于后,毋以從前;所惡于右,毋以交于左;所惡于左,毋以交于右。此之謂絜矩之道。

《 shī 》 yún :“ lè zhǐ jūn zǐ , mín zhī fù mǔ 。” mín zhī suǒ hào hào zhī , mín zhī suǒ wù wù zhī , cǐ zhī wèi mín zhī fù mǔ ?!?shī 》 yún :“ jié bǐ nán shān , wéi shí yán yán 。 hè hè shī yǐn , mín jù ěr zhān 。” yǒu guó zhě bù kě yǐ bù shèn , pì zé wèi tiān xià lù yǐ 。

《詩》云:“樂只君子,民之父母。”民之所好好之,民之所惡惡之,此之謂民之父母。《詩》云:“節(jié)彼南山,維石巖巖。赫赫師尹,民具爾瞻。”有國者不可以不慎,辟則為天下僇矣。

《 shī 》 yún :“ yīn zhī wèi sàng shī , kè pèi shàng dì 。 yí jiàn yú yīn , jùn mìng bù yì 。” dào dé zhòng zé dé guó , shī zhòng zé shī guó 。 shì gù jūn zǐ xiān shèn hū dé 。 yǒu dé cǐ yǒu rén , yǒu rén cǐ yǒu tǔ , yǒu tǔ cǐ yǒu cái , yǒu cái cǐ yǒu yòng 。 dé zhě běn yě , cái zhě mò yě 。 wài běn nèi mò , zhēng mín shī duó 。 shì gù cái jù zé mín sàn , cái sàn zé mín jù 。 shì gù yán bèi ér chū zhě , yì bèi ér rù ; huò bèi ér rù zhě , yì bèi ér chū 。

《詩》云:“殷之未喪師,克配上帝。儀監(jiān)于殷,峻命不易。”道得眾則得國,失眾則失國。是故君子先慎乎德。有德此有人,有人此有土,有土此有財(cái),有財(cái)此有用。德者本也,財(cái)者末也。外本內(nèi)末,爭(zhēng)民施奪。是故財(cái)聚則民散,財(cái)散則民聚。是故言悖而出者,亦悖而入;貨悖而入者,亦悖而出。

《 kāng gào 》 yuē :“ wéi mìng bù yú cháng 。” dào shàn zé dé zhī , bù shàn zé shī zhī yǐ 。《 chǔ shū 》 yuē :“ chǔ guó wú yǐ wéi bǎo , wéi shàn yǐ wéi bǎo 。” jiù fàn yuē :“ wáng rén wú yǐ wéi bǎo , rén qīn yǐ wéi bǎo 。”《 qín shì 》 yuē :“ ruò yǒu yī jiè chén , duàn duàn xī wú tā jì , qí xīn xiū xiū yān , qírú yǒu róng yān 。 rén zhī yǒu jì , ruò jǐ yǒu zhī ; rén zhī yàn shèng , qí xīn hào zhī ; bù chì ruò zì qí kǒu chū , shí néng róng zhī , yǐ néng bǎo wǒ zǐ sūn lí mín , shàng yì yǒu lì zāi ! rén zhī yǒu jì , mào jí yǐ wù zhī , rén zhī yàn shèng , ér wéi zhī bǐ bù tōng , shí bù néng róng , yǐ bù néng bǎo wǒ zǐ sūn lí mín , yì yuē dài zāi !”

《康誥》曰:“惟命不于常。”道善則得之,不善則失之矣。《楚書》曰:“楚國無以為寶,惟善以為寶。”舅犯曰:“亡人無以為寶,仁親以為寶。”《秦誓》曰:“若有一介臣,斷斷兮無他技,其心休休焉,其如有容焉。人之有技,若己有之;人之彥圣,其心好之;不啻若自其口出,寔能容之,以能保我子孫黎民,尚亦有利哉!人之有技,媢嫉以惡之,人之彥圣,而違之俾不通,寔不能容,以不能保我子孫黎民,亦曰殆哉!”

wéi rén rén fàng liú zhī , bǐng zhū sì yí , bù yǔ tóng zhōng guó 。 cǐ wèi wéi rén rén wéi néng ài rén , néng wù rén 。 jiàn xián ér bù néng jǔ , jǔ ér bù néng xiān , mìng yě ; jiàn bù shàn ér bù néng tuì , tuì ér bù néng yuǎn , guò yě 。 hào rén zhī suǒ wù , wù rén zhī suǒ hào , shì wèi fú rén zhī xìng , zāi bì dài fúshēn 。 shì gù jūn zǐ yǒu dà dào , bì zhōng xìn yǐ dé zhī , jiāo tài yǐ shī zhī 。

唯仁人放流之,諸四夷,不與同中國。此謂唯仁人為能愛人,能惡人。見賢而不能舉,舉而不能先,命也;見不善而不能退,退而不能遠(yuǎn),過也。好人之所惡,惡人之所好,是謂拂人之性,災(zāi)必逮夫身。是故君子有大道,必忠信以得之,驕泰以失之。

shēng cái yǒu dà dào , shēng zhī zhě zhòng , shí zhī zhě guǎ , wéi zhī zhě jí , yòng zhī zhě shū , zé cái héng zú yǐ 。 rén zhě yǐ cái fā shēn , bù rén zhě yǐ shēn fā cái 。 wèi yǒu shàng hào rén , ér xià bù hào yì zhě yě ; wèi yǒu hào yì , qí shì bù zhōng zhě yě ; wèi yǒu fǔ kù cái , fēi qí cái zhě yě 。 mèng xiàn zǐ yuē :“ xù mǎ shèng bù chá yú jī tún ; fá bīng zhī jiā bù xù niú yáng ; bǎi shèng zhī jiā bù xù jù liǎn zhī chén ; yǔ qíyǒu jù liǎn zhī chén , nìng yǒu dào chén 。” cǐ wèi guó bù yǐ lì wéi lì , yǐ yì wéi lì yě 。 zhǎng guó jiā ér wù cái yòng zhě , bì zì xiǎo rén yǐ , bǐ wéi shàn zhī 。 xiǎo rén zhī shǐ wéi guó jiā , zāi hài bìng zhì , suī yǒushàn zhě , yì wú rú zhī hé yǐ 。 cǐ wèi guó bù yǐ lì wéi lì , yǐ yì wéi lì yě 。

生財(cái)有大道,生之者眾,食之者寡,為之者疾,用之者舒,則財(cái)恒足矣。仁者以財(cái)發(fā)身,不仁者以身發(fā)財(cái)。未有上好仁,而下不好義者也;未有好義,其事不終者也;未有府庫財(cái),非其財(cái)者也。孟獻(xiàn)子曰:“畜馬乘不察于雞豚;伐冰之家不畜牛羊;百乘之家不畜聚斂之臣;與其有聚斂之臣,寧有盜臣。”此謂國不以利為利,以義為利也。長國家而務(wù)財(cái)用者,必自小人矣,彼為善之。小人之使為國家,災(zāi)害并至,雖有善者,亦無如之何矣。此謂國不以利為利,以義為利也。

關(guān)鍵詞:大學(xué)

解釋翻譯
[挑錯(cuò)/完善]

大學(xué)的宗旨在于弘揚(yáng)光明正大的品德,在于使人棄舊圖新,在于使人達(dá)到最完善的境界。知道應(yīng)達(dá)到的境界才能夠志向堅(jiān)定;志向堅(jiān)定才能夠鎮(zhèn)靜不躁;鎮(zhèn)靜不躁才能夠心安理得;心安理得才能夠思慮周祥;思慮周祥才能夠有所收獲。每樣?xùn)|西都有根本有枝未,每件事情都有開始有終結(jié)。明白了這本末始終的道理,就接近事物發(fā)展的規(guī)律了。古代那些要想在天下弘揚(yáng)光明正大品德的人,先要治理好自己的國家;要想治理好自己的國家,先要管理好自己的家庭和家族;要想管理好自己的家庭和家族,先要修養(yǎng)自身的品性;要想修養(yǎng)自身的品性,先要端正自己的心思;要想端正自己的心思,先要使自己的意念真誠;要想使自己的意念真誠,先要使自己獲得知識(shí);獲得知識(shí)的途徑在于認(rèn)識(shí)、研究萬事萬物。通過對(duì)萬事萬物的認(rèn)識(shí)、研究后才能獲得知識(shí);獲得知識(shí)后意念才能真誠;意念真誠后心思才能端正;心思端正后才能修養(yǎng)品性;品性修養(yǎng)后才能管理好家庭和家族;管理好家庭和家族后才能治理好國家;治理好國家后天下才能太平。上自國家元首,下至平民百姓,人人都要以修養(yǎng)品性為根本。若這個(gè)根本被擾亂了,家庭、家族、國家、天下要治理好是不可能的。不分輕重緩急,本末倒置卻想做好事情,這也同樣是不可能的!

《康誥》說:"能夠弘揚(yáng)光明的品德。"《太甲》說:"念念不忘這上天賦予的光明稟性。"《堯典》說:"能夠弘揚(yáng)崇高的品德。"這些都是說要自己弘揚(yáng)光明正大的品德。

商湯王刻在洗澡盆上的箴言說"如果能夠一天新,就應(yīng)保持天天新,新了還要更新。"《康誥》說:"激勵(lì)人棄舊圖新。"《詩經(jīng)》說,"周朝雖然是舊的國家,但卻稟受了新的天命。"所以,品德高尚的人無處下追求完善。

《詩經(jīng)》說:"京城及其周圍,都是老百姓向往的地方。"《詩經(jīng)》又說:"'綿蠻'叫著的黃鳥,棲息在山岡上。"孔子說:"連黃鳥都知道它該棲息在什么地方,難道人還可以不如一只鳥兒?jiǎn)?"《詩經(jīng)》說:"品德高尚的文王啊,為人光明磊落,做事始終莊重謹(jǐn)慎。"做國君的,要做到仁愛;做臣子的,要做到恭敬;做子女的,要做到孝順;做父親的,要做到慈愛;與他人交往,要做到講信用。《詩經(jīng)》說:"看那淇水彎彎的岸邊,嫩綠的竹子郁郁蔥蔥。有一位文質(zhì)彬彬的君子,研究學(xué)問如加工骨器,不斷切磋;修煉自己如打磨美玉,反復(fù)琢磨。他莊重而開朗,儀表堂堂。這樣的一個(gè)文質(zhì)彬彬的君子,真是令人難忘啊!"這里所說的"如加工骨器,不斷切磋",是指做學(xué)問的態(tài)度;這里所說的"如打磨美玉,反復(fù)琢磨",是指自我修煉的精神;說他"莊重而開朗",是指他內(nèi)心謹(jǐn)慎而有所戒懼;說他"儀表堂堂",是指他非常威嚴(yán);說"這樣一個(gè)文質(zhì)彬彬的君子,可真是令人難忘啊!"是指由于他品德非常高尚,達(dá)到了最完善的境界,所以使人難以忘懷?!对娊?jīng)》說:"啊啊,前代的君王真使人難忘啊!"這是因?yàn)榫髻F族們能夠以前代的君王為榜樣,尊重賢人,親近親族,一般平民百姓也都蒙受恩澤,享受安樂,獲得利益。所以,雖然前代君王已經(jīng)去世,但人們還是永遠(yuǎn)不會(huì)忘記他們。

孔子說:"聽訴訟審理案子,我也和別人一樣,目的在于使訴訟不再發(fā)生。"使隱瞞真實(shí)情況的人不敢花言巧語,使人心畏服,這就叫做抓住了根本。

說獲得知識(shí)的途徑在于認(rèn)識(shí)、研究萬事萬物,是指要想獲得知識(shí),就必須接觸事物而徹底研究它的原理。人的心靈都具有認(rèn)識(shí)能力,而天下萬事萬物都總有一定的原理,只不過因?yàn)檫@些原理還沒有被徹底認(rèn)識(shí),所以使知識(shí)顯得很有局限。因此,《大學(xué)》一開始就教學(xué)習(xí)者接觸天下萬事萬物,用自己已有的知識(shí)去進(jìn)一步探究,以徹底認(rèn)識(shí)萬事萬物的原理。經(jīng)過長期用功,總有一天會(huì)豁然貫通,到那時(shí),萬事萬物的里外巨細(xì)都被認(rèn)識(shí)得清清楚楚,而自己內(nèi)心的一切認(rèn)識(shí)能力都得到淋漓盡致的發(fā)揮,再也沒有蔽塞。這就叫萬事萬物被認(rèn)識(shí)、研究了,這就叫知識(shí)達(dá)到頂點(diǎn)了。

使意念真誠的意思是說,不要自己欺騙自己。要像厭惡腐臭的氣味一樣,要像喜愛美麗的女人一樣,一切都發(fā)自內(nèi)心。所以,品德高尚的人哪怕是在一個(gè)人獨(dú)處的時(shí)候,也一定要謹(jǐn)慎。

品德低下的人在私下里無惡不作,一見到品德高尚的人便躲躲閃閃,掩蓋自己所做的壞事而自吹自擂。殊不知,別人看你自己,就像能看見你的心肺肝臟一樣清楚,掩蓋有什么用呢?這就叫做內(nèi)心的真實(shí)一定會(huì)表現(xiàn)到外表上來。所以,品德高尚的人哪怕是在一個(gè)人獨(dú)處的時(shí)候,也一定要謹(jǐn)慎。

曾子說:"十只眼睛看著,十只手指著,這難道不令人畏懼嗎?!"

財(cái)富可以裝飾房屋,品德卻可以修養(yǎng)身心,使心胸寬廣而身體舒泰安康。所以,品德高尚的人一定要使自己的意念真誠。

之所以說修養(yǎng)自身的品性要先端正自己的心思,是因?yàn)樾挠袘嵟筒荒軌蚨苏?心有恐懼就不能夠端正;心有喜好就不能夠端正;心有憂慮就不能夠端正。

心思不端正就像心不在自己身上一樣:雖然在看,但卻像沒有看見一樣;雖然在聽,但卻像沒有聽見一樣;雖然在吃東西,但卻一點(diǎn)也不知道是什么滋味。所以說,要修養(yǎng)自身的品性必須要先端正自己的心思。

之所以說管理好家庭和家族要先修養(yǎng)自身,是因?yàn)槿藗儗?duì)于自己親愛的人會(huì)有偏愛;對(duì)于自己厭惡的人會(huì)有偏恨;對(duì)于自己敬畏的人會(huì)有偏向;對(duì)于自己同情的人會(huì)有偏心;對(duì)于自己輕視的人會(huì)有偏見。因此,很少有人能喜愛某人又看到那人的缺點(diǎn),厭惡某人又看到那人的優(yōu)點(diǎn)。所以有諺語說:"人都不知道自己孩子的壞,人都不滿足自己莊稼的好。"這就是不修養(yǎng)自身就不能管理好家庭和家族的道理。

之所以說治理國家必須先管理好自己的家庭和家族,是因?yàn)椴荒芄芙毯眉胰硕芄芙毯脛e人的人,是沒有的,所以,有修養(yǎng)的人在家里就受到了治理國家方面的教育:對(duì)父母的孝順可以用于侍奉君主;對(duì)兄長的恭敬可以用于侍奉官長;對(duì)子女的慈愛可以用于統(tǒng)治民眾。

《康誥》說:"如同愛護(hù)嬰兒一樣。"內(nèi)心真誠地去追求,即使達(dá)不到目標(biāo),也不會(huì)相差太遠(yuǎn)。要知道,沒有先學(xué)會(huì)了養(yǎng)孩子再去出嫁的人啊!

一家仁愛,一國也會(huì)興起仁愛;一家禮讓,一國也會(huì)興起禮讓;一人貪婪暴戾,一國就會(huì)犯上作亂。其聯(lián)系就是這樣緊密,這就叫做:一句話就會(huì)壞事,一個(gè)人就能安定國家。

堯舜用仁愛統(tǒng)治天下,老百姓就跟隨著仁愛;桀紂用兇暴統(tǒng)治天下,老百姓就跟隨著兇暴。統(tǒng)治者的命令與自己的實(shí)際做法相反,老百姓是不會(huì)服從的。所以,品德高尚的,總是自己先做到。然后才要求別人做到;自己先不這樣做,然后才要求別人不這樣做。不采取這種推己及人的恕道而想讓別人按自己的意思去做,那是不可能的。所以,要治理國家必須先管理好自己的家庭和家族。

《詩經(jīng)》說:"桃花鮮美,樹葉茂密,這個(gè)姑娘出嫁了、讓全家人都和睦。"讓全家人都和睦,然后才能夠讓一國的人都和睦?!对娊?jīng)》說:"兄弟和睦。"兄弟和睦了,然后才能夠讓一國的人都和睦。《詩經(jīng)》說:"容貌舉止莊重嚴(yán)肅,成為四方國家的表率。"只有當(dāng)一個(gè)人無論是作為父親、兒子,還是兄長、弟弟時(shí)都值得人效法時(shí),老百姓才會(huì)去效法他。這就是要治理國家必須先管理好家庭和家族的道理。

之所隊(duì)說平定天下要治理好自己的國家,是因?yàn)椋谏衔坏娜俗鹁蠢先?,老百姓就?huì)孝順自己的父母,在上位的人尊重長輩,老百姓就會(huì)尊重自己的兄長;在上位的人體恤救濟(jì)孤兒,老百姓也會(huì)同樣跟著去做。所以,品德高尚的人總是實(shí)行以身作則,推已及人的"絜矩之道"。

如果厭惡上司對(duì)你的某種行為,就不要用這種行為去對(duì)待你的下屬;如果厭惡下屬對(duì)你的某種行為,就不要用這種行為去對(duì)待你的上司;如果厭惡在你前面的人對(duì)你的某種行為,就不要用這種行為去對(duì)待在你后面的人;如果厭惡在你后面的人對(duì)你的某種行為,就不要用這種行為去對(duì)待在你前面的人;如果厭惡在你右邊的人對(duì)你的某種行為,就不要用這種行為去對(duì)待在你左邊的人;如果厭惡在你左邊的人對(duì)你的某種行為,就不要用這種行為去對(duì)待在你右邊的人。這就叫做"絜矩之道"。

《詩經(jīng)》說:"使人心悅誠服的國君啊,是老百姓的父母。"老百姓喜歡的他也喜歡,老百姓厭惡的他也厭惡,這樣的國君就可以說是老百姓的父母了?!对娊?jīng)》說:"巍峨的南山啊,巖石聳立。顯赫的尹太師啊,百姓都仰望你。"統(tǒng)治國家的人不可不謹(jǐn)慎。稍有偏頗,就會(huì)被天下人推翻。《詩經(jīng)》說:"殷朝沒有喪失民心的時(shí)候,還是能夠與上天的要求相符的。請(qǐng)用殷朝作個(gè)鑒戒吧,守住天命并不是一件容易的事。"這就是說,得到民心就能得到國家,失去民心就會(huì)失去國家。

所以,品德高尚的人首先注重修養(yǎng)德行。有德行才會(huì)有人擁護(hù),有人擁護(hù)才能保有土地,有土地才會(huì)有財(cái)富,有財(cái)富才能供給使用,德是根本,財(cái)是枝末,假如把根本當(dāng)成了外在的東西,卻把枝末當(dāng)成了內(nèi)在的根本,那就會(huì)和老百姓爭(zhēng)奪利益。所以,君王聚財(cái)斂貨,民心就會(huì)失散;君王散財(cái)于民,民心就會(huì)聚在一起。這正如你說話不講道理,人家也會(huì)用不講道理的話來回答你;財(cái)貨來路不明不白,總有一天也會(huì)不明不白地失去。

《康誥》說:"天命是不會(huì)始終如一的。"這就是說,行善便會(huì)得到天命,不行善便會(huì)失去天命。《楚書》說:"楚國沒有什么是寶,只是把善當(dāng)作寶。"舅犯說,"流亡在外的人沒有什么是寶,只是把仁愛當(dāng)作寶。"

《秦誓》說:"如果有這樣一位大臣,忠誠老實(shí),雖然沒有什么特別的本領(lǐng),但他心胸寬廣,有容人的肚量,別人有本領(lǐng),就如同他自己有一樣;別人德才兼?zhèn)洌膼傉\服,不只是在口頭上表示,而是打心眼里贊賞。用這種人,是可以保護(hù)我的子孫和百姓的,是可以為他們?cè)旄5陌?相反,如果別人有本領(lǐng),他就妒嫉、厭惡;別人德才兼?zhèn)?,他便想方設(shè)法壓制,排擠,無論如何容忍不得。用這種人,不僅不能保護(hù)我的子孫和百姓,而且可以說是危險(xiǎn)得很!"因此,有仁德的人會(huì)把這種容不得人的人流放,把他們驅(qū)逐到邊遠(yuǎn)的四夷之地去,不讓他們同住在國中。這說明,有德的人愛憎分明,發(fā)現(xiàn)賢才而不能選拔,選拔了而不能重用,這是輕慢:發(fā)現(xiàn)惡人而不能罷免,罷免了而不能把他驅(qū)逐得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,這是過錯(cuò)。喜歡眾人所厭惡的,厭惡眾人所喜歡的,這是違背人的本性,災(zāi)難必定要落到自己身上。所以,做國君的人有正確的途徑:忠誠信義,便會(huì)獲得一切;驕奢放縱,便會(huì)失去一切。

生產(chǎn)財(cái)富也有正確的途徑;生產(chǎn)的人多,消費(fèi)的人少;生產(chǎn)的人勤奮,消費(fèi)的人節(jié)省。這樣,財(cái)富便會(huì)經(jīng)常充足。仁愛的人仗義疏財(cái)以修養(yǎng)自身的德行,不仁的人不惜以生命為代價(jià)去斂錢發(fā)財(cái)。沒有在上位的人喜愛仁德,而在下位的人卻不喜愛忠義的;沒有喜愛忠義而做事卻半途而廢的;沒有國庫里的財(cái)物不是屬于國君的。孟獻(xiàn)子說:"養(yǎng)了四匹馬拉車的士大夫之家,就不需再去養(yǎng)雞養(yǎng)豬;祭祀用冰的卿大夫家,就不要再去養(yǎng)牛養(yǎng)羊;擁有一百輛兵車的諸侯之家,就不要去收養(yǎng)搜刮民財(cái)?shù)募页?。與其有搜刮民財(cái)?shù)募页迹蝗缬型当I東西的家臣。"這意思是說,一個(gè)國家不應(yīng)該以財(cái)貨為利益,而應(yīng)該以仁義為利益。做了國君卻還一心想著聚斂財(cái)貨,這必然是有小人在誘導(dǎo),而那國君還以為這些小人是好人,讓他們?nèi)ヌ幚韲掖笫?,結(jié)果是天災(zāi)人禍一齊降臨。這時(shí)雖有賢能的人,卻也沒有辦法挽救了。所以,一個(gè)國家不應(yīng)該以財(cái)貨為利益,而應(yīng)該以仁義為利益。

用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

大學(xué)全文帶拼音原文解釋翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)