傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典
養(yǎng)育華夏兒女
困獸猶斗
kùn shòu yóu dòu 困獸猶鬥
- 成語(yǔ)名稱
- 困獸猶斗
- 成語(yǔ)拼音
- kùn shòu yóu dòu
- 成語(yǔ)簡(jiǎn)拼
- ksyd
- 成語(yǔ)意思
- 被圍困的野獸還要作最后掙扎。比喻在絕境中還要掙扎抵抗。
- 成語(yǔ)出處
- 《左傳·定公四年》:“困獸猶斗,況人呼?”
- 成語(yǔ)例子
- 況困獸猶斗,背城一戰(zhàn),尚有不可測(cè)之事乎?(明 馮夢(mèng)龍《東周列國(guó)志》第七十九回)
- 近義詞
- 鋌而走險(xiǎn) 狗急跳墻
- 反義詞
- 放下屠刀 自行滅亡
- 成語(yǔ)繁體
- 困獸猶鬥
- 感情色彩
- 褒義詞
- 常用程度
- 常用
- 語(yǔ)法用法
- 作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、分句;含貶義
- 成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
- 主謂式
- 成語(yǔ)年代
- 古代
- 成語(yǔ)正音
- 斗,不能讀作“dǒu”。
- 成語(yǔ)辨形
- 猶,不能寫作“游”或“允”。
- 成語(yǔ)辨析
- 困獸猶斗和“垂死掙扎”、“負(fù)隅頑抗”;都有“身處絕境”;還竭力掙扎的意思。不同在于:困獸猶斗重在“困”字;“垂死掙扎”重在“垂死”;“負(fù)隅頑抗”重在“負(fù)隅”;它們各自所含特殊意義不同。
- 英文翻譯
- One fights to the death in desperation.
- 歇后語(yǔ)
- 成語(yǔ)謎面
- 虎牢酣戰(zhàn)勢(shì)未休
- 成語(yǔ)故事
- 春秋時(shí),晉國(guó)發(fā)兵去救援被楚攻打的鄭國(guó),可是晚到了一步,鄭國(guó)已投降了楚軍。這時(shí)晉軍主帥荀林父主張退兵,可副帥反對(duì),最后由于意見不一致,晉軍被楚軍打得大敗。
晉景公得到這一消息,很是氣憤。晉軍將領(lǐng)回國(guó)后,晉景公立即叫人把敗軍將領(lǐng)帶上殿來(lái),大聲斥責(zé),追究責(zé)任。那些將領(lǐng)見國(guó)君大發(fā)雷霆,跪在一旁,不敢吱聲,過(guò)了一會(huì),荀林父想到自己是主帥,這次大敗應(yīng)負(fù)有責(zé)任,就跪前一步說(shuō):“末將罪該萬(wàn)死,現(xiàn)請(qǐng)求一死?!?br /> 景公盛怒之下,拂袖示意衛(wèi)兵來(lái)捆綁荀林父。這時(shí),大夫士貞子上前阻止,不慌不忙地對(duì)景公說(shuō):“三十多年前,先君文公在對(duì)楚的城濮之戰(zhàn)中大獲全勝,晉國(guó)舉國(guó)歡騰,但文公面無(wú)喜色,左右感到很奇怪,就問文公:‘既然擊敗了強(qiáng)敵,為何反而愁悶?’文公說(shuō):‘這次戰(zhàn)斗,由于我們采取了正確的戰(zhàn)略原則,擊破了楚軍的左、右翼,中軍主帥子玉就完全陷入被動(dòng),無(wú)法挽回?cái)【?,只得收兵。但楚軍雖敗,主帥子玉尚在,哪里可以松口氣?。?strong>困獸猶斗,更何況子玉是一國(guó)的宰相呢?我們又有什么可高興的,他是要來(lái)報(bào)仇的!’直到后來(lái)楚王殺了子玉,文公才喜形于色。楚王殺子玉,是幫了我們晉國(guó)的忙。如果說(shuō)楚國(guó)被先王打敗是一次失敗,那么,殺掉子玉是再次失敗?,F(xiàn)在您要?dú)⒌袅周鞲?.....”
景公聽了士貞子的話,恍然大悟,笑著說(shuō):“大夫別說(shuō)了,我懂了,我殺了荀林父,豈不是幫了楚國(guó)的忙?這樣,我們不是也將一敗再敗了嗎?”
于是,景公當(dāng)場(chǎng)就赦免了荀林父等將帥。
困獸猶斗,困,獸,猶,斗
相關(guān)成語(yǔ)